Thou shalt not commit adultery.
02_EXO_20_14 (2).html
Thou shalt not commit adultery.
02_EXO_20_14 (3).html
Thou shalt not commit adultery.
02_EXO_20_14 (4).html
Thou shalt not commit adultery.
02_EXO_20_14 (5).html
Thou shalt not commit adultery.
02_EXO_20_14 (6).html
Thou shalt not commit adultery.
02_EXO_20_14 (7).html
0
02_EXO_20:14 Thou shalt not commit adultery.
2_EXO_20_14.html
And the man that committeth adultery with [another] man’s wife, [even he] that committeth adultery with his
neighbour’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
03_LEV_20_10 (2).html
And the man that committeth adultery with [another] man’s wife, [even he] that committeth adultery with his
neighbour’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
03_LEV_20_10 (3).html
And the man that committeth adultery with [another] man’s wife, [even he] that committeth adultery with his
neighbour’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
03_LEV_20_10 (4).html
And the man that committeth adultery with [another] man’s wife, [even he] that committeth adultery with his
neighbour’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
03_LEV_20_10 (5).html
And the man that committeth adultery with [another] man’s wife, [even he] that committeth adultery with his
neighbour’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
03_LEV_20_10 (6).html
And the man that committeth adultery with [another] man’s wife, [even he] that committeth adultery with his
neighbour’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
03_LEV_20_10 (7).html
03_LEV_20:10 And the man that committeth adultery with [another] man’s wife, [even he] that committeth
adultery with his neighbour’s wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
03_LEV_20_10.html
Neither shalt thou commit adultery.
05_DEU_05_18 (2).html
Neither shalt thou commit adultery.
05_DEU_05_18 (3).html
Neither shalt thou commit adultery.
05_DEU_05_18 (4).html
Neither shalt thou commit adultery.
05_DEU_05_18 (5).html
Neither shalt thou commit adultery.
05_DEU_05_18 (6).html
Neither shalt thou commit adultery.
05_DEU_05_18 (7).html
05_D
05_DEU_05:18 Neither shalt thou commit adultery.
EU_05_18.html
[But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he [that] doeth it destroyeth his own soul.
20_PRO_06_32 (2).html
[But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he [that] doeth it destroyeth his own soul.
20_PRO_06_32 (3).html
[But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he [that] doeth it destroyeth his own soul.
20_PRO_06_32 (4).html
[But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he [that] doeth it destroyeth his own soul.
20_PRO_06_32 (5).html
[But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he [that] doeth it destroyeth his own soul.
20_PRO_06_32 (6).html
[But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he [that] doeth it destroyeth his own soul.
20_PRO_06_32 (7).html
20_PRO_06:32 [But] whoso committeth adultery with a woman
t
lacketh understanding: he [that] doeth it
destroyeth his own soul.
20_PRO_06_32.h ml
And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given
her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
24_JER_03_08 (2).html
And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given
her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
24_JER_03_08 (3).html
And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given
her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
24_JER_03_08 (4).html
And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given
her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
24_JER_03_08 (5).html
And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given
her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
24_JER_03_08 (6).html
And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given
her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also.
24_JER_03_08 (7).html
24_JER_03:08 And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her
away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot
also.
24_JER_03_08.html
And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with
stones and with stocks.
24_JER_03_09 (2).html
And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with
stones and with stocks.
24_JER_03_09 (3).html
And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with
stones and with stocks.
24_JER_03_09 (4).html
And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with
stones and with stocks.
24_JER_03_09 (5).html
And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with
stones and with stocks.
24_JER_03_09 (6).html
And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with
stones and with stocks.
24_JER_03_09 (7).html
24_JER_03:09 And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and
committed adultery with stones and with stocks.
24_JER_03_09.html
How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by [them that are] no gods: when I had
fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots’ houses.
24_JER_05_07 (2).html
How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by [them that are] no gods: when I had
fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots’ houses.
24_JER_05_07 (3).html
How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by [them that are] no gods: when I had
fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots’ houses.
24_JER_05_07 (4).html
How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by [them that are] no gods: when I had
fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots’ houses.
24_JER_05_07 (5).html
How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by [them that are] no gods: when I had
fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots’ houses.
24_JER_05_07 (6).html
How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by [them that are] no gods: when I had
fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots’ houses.
24_JER_05_07 (7).html
24_JER_05_07.htm
24_JER_05:07 How shall I pardon thee for this? thy children have
l
forsaken me, and sworn by [them that are] no
gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the
harlots’ houses.
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other
gods whom ye know not;
24_JER_07_09 (2).html
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other
gods whom ye know not;
24_JER_07_09 (3).html
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other
gods whom ye know not;
24_JER_07_09 (4).html
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other
gods whom ye know not;
24_JER_07_09 (5).html
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other
gods whom ye know not;
24_JER_07_09 (6).html
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other
gods whom ye know not;
24_JER_07_09 (7).html
24_JER_07:09 Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and
walk after other gods whom ye know not;
24_JER_07_09.html
I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they
strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as
Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
24_JER_23_14 (2).html
I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they
strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as
Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
24_JER_23_14 (3).html
I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they
strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as
Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
24_JER_23_14 (4).html
I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they
strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as
Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
24_JER_23_14 (5).html
I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they
strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as
Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
24_JER_23_14 (6).html
I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they
strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as
Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
24_JER_23_14 (7).html
24_JER_23:14 I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in
lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them
unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
24_JER_23_14.html
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours’ wives, and
have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith
the LORD.
24_JER_29_23 (2).html
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours’ wives, and
have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith
the LORD.
24_JER_29_23 (3).html
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours’ wives, and
have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith
the LORD.
24_JER_29_23 (4).html
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours’ wives, and
have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith
the LORD.
24_JER_29_23 (5).html
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours’ wives, and
have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith
the LORD.
24_JER_29_23 (6).html
Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours’ wives, and
have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith
the LORD.
24_JER_29_23 (7).html
24_JER_29:23 Because they have committed villany in Israel,
.
and have committed adultery with their neighbours’
wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a
witness, saith the LORD.
24_JER_29_23 html
[But as] a wife that committeth adultery, [which] taketh strangers instead of her husband!
26_EZE_16_32 (2).html
[But as] a wife that committeth adultery, [which] taketh strangers instead of her husband!
26_EZE_16_32 (3).html
[But as] a wife that committeth adultery, [which] taketh strangers instead of her husband!
26_EZE_16_32 (4).html
[But as] a wife that committeth adultery, [which] taketh strangers instead of her husband!
26_EZE_16_32 (5).html
[But as] a wife that committeth adultery, [which] taketh strangers instead of her husband!
26_EZE_16_32 (6).html
[But as] a wife that committeth adultery, [which] taketh strangers instead of her husband!
26_EZE_16_32 (7).html
26_EZE_16:32 [But as] a wife that committeth adultery, [which] taketh strangers instead of her husband!
26_EZE_16_32.html
That they have committed adultery, and blood [is] in their hands, and with their idols have they committed
adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire], to devour
[them].
26_EZE_23_37 (2).html
That they have committed adultery, and blood [is] in their hands, and with their idols have they committed
adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire], to devour
[them].
26_EZE_23_37 (3).html
That they have committed adultery, and blood [is] in their hands, and with their idols have they committed
adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire], to devour
[them].
26_EZE_23_37 (4).html
That they have committed adultery, and blood [is] in their hands, and with their idols have they committed
adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire], to devour
[them].
26_EZE_23_37 (5).html
That they have committed adultery, and blood [is] in their hands, and with their idols have they committed
adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire], to devour
[them].
26_EZE_23_37 (6).html
That they have committed adultery, and blood [is] in their hands, and with their idols have they committed
adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire], to devour
[them].
26_EZE_23_37 (7).html
26_EZE_23:37 That they have committed adultery, and blood [is] in their hands, and with their idols have they
committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through [the fire],
to devour [them].
26_EZE_23_37.html
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth
blood.
28_HOS_04_02 (2).html
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth
blood.
28_HOS_04_02 (3).html
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth
blood.
28_HOS_04_02 (4).html
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth
blood.
28_HOS_04_02 (5).html
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth
blood.
28_HOS_04_02 (6).html
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth
blood.
28_HOS_04_02 (7).html
28_HOS_04:02 By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and
blood toucheth blood.
28_HOS_04_02.html
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms,
because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall
commit adultery.
28_HOS_04_13 (2).html
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms,
because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall
commit adultery.
28_HOS_04_13 (3).html
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms,
because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall
commit adultery.
28_HOS_04_13 (4).html
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms,
because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall
commit adultery.
28_HOS_04_13 (5).html
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms,
because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall
commit adultery.
28_HOS_04_13 (6).html
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms,
because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall
commit adultery.
28_HOS_04_13 (7).html
28_HOS_04:13 They sacrifice upon the tops of the mountains,
.
and burn incense upon the hills, under oaks and
poplars and elms, because the shadow thereof [is] good: therefore your daughters shall commit whoredom, and
your spouses shall commit adultery.
28_HOS_04_13 html
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for
themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not
understand shall fall.
28_HOS_04_14 (2).html
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for
themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not
understand shall fall.
28_HOS_04_14 (3).html
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for
themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not
understand shall fall.
28_HOS_04_14 (4).html
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for
themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not
understand shall fall.
28_HOS_04_14 (5).html
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for
themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not
understand shall fall.
28_HOS_04_14 (6).html
I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for
themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people [that] doth not
understand shall fall.
28_HOS_04_14 (7).html
28_HOS_04:14 I will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they
commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people
[that] doth not understand shall fall.
28_HOS_04_14.html
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
40_MAT_05_27 (2).html
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
40_MAT_05_27 (3).html
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
40_MAT_05_27 (4).html
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
40_MAT_05_27 (5).html
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
40_MAT_05_27 (6).html
Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
40_MAT_05_27 (7).html
40_MAT_05:27 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
40_MAT_05_27.html
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already
in his heart.
40_MAT_05_28 (2).html
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already
in his heart.
40_MAT_05_28 (3).html
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already
in his heart.
40_MAT_05_28 (4).html
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already
in his heart.
40_MAT_05_28 (5).html
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already
in his heart.
40_MAT_05_28 (6).html
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already
in his heart.
40_MAT_05_28 (7).html
40_MAT_05:28 But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery
with her already in his heart.
40_MAT_05_28.html
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to
commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
40_MAT_05_32 (2).html
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to
commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
40_MAT_05_32 (3).html
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to
commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
40_MAT_05_32 (4).html
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to
commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
40_MAT_05_32 (5).html
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to
commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
40_MAT_05_32 (6).html
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to
commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
40_MAT_05_32 (7).html
40_MAT_05:32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication,
causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
40_MAT_05_32.html
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except [it be] for fornication, and shall marry another,
committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
40_MAT_19_09 (2).html
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except [it be] for fornication, and shall marry another,
committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
40_MAT_19_09 (3).html
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except [it be] for fornication, and shall marry another,
committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
40_MAT_19_09 (4).html
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except [it be] for fornication, and shall marry another,
committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
40_MAT_19_09 (5).html
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except [it be] for fornication, and shall marry another,
committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
40_MAT_19_09 (6).html
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except [it be] for fornication, and shall marry another,
committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
40_MAT_19_09 (7).html
40_MAT_19:09 And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except [it be] for fornication, and shall
marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
40_MAT_19_09.html
He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not
steal, Thou shalt not bear false witness,
40_MAT_19_18 (2).html
He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not
steal, Thou shalt not bear false witness,
40_MAT_19_18 (3).html
He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not
steal, Thou shalt not bear false witness,
40_MAT_19_18 (4).html
He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not
steal, Thou shalt not bear false witness,
40_MAT_19_18 (5).html
He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not
steal, Thou shalt not bear false witness,
40_MAT_19_18 (6).html
He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not
steal, Thou shalt not bear false witness,
40_MAT_19_18 (7).html
40_MAT_19:18 He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery,
Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
40_MAT_19_18.html
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
41_MAR_10_11 (2).html
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
41_MAR_10_11 (3).html
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
41_MAR_10_11 (4).html
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
41_MAR_10_11 (5).html
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
41_MAR_10_11 (6).html
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
41_MAR_10_11 (7).html
41_MAR_10:11 And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth
adultery against her.
41_MAR_10_11.html
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
41_MAR_10_12 (2).html
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
41_MAR_10_12 (3).html
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
41_MAR_10_12 (4).html
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
41_MAR_10_12 (5).html
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
41_MAR_10_12 (6).html
And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
41_MAR_10_12 (7).html
41_MAR_10:12 And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.
41_MAR_10_12.html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Defraud not, Honour thy father and mother.
41_MAR_10_19 (2).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Defraud not, Honour thy father and mother.
41_MAR_10_19 (3).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Defraud not, Honour thy father and mother.
41_MAR_10_19 (4).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Defraud not, Honour thy father and mother.
41_MAR_10_19 (5).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Defraud not, Honour thy father and mother.
41_MAR_10_19 (6).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Defraud not, Honour thy father and mother.
41_MAR_10_19 (7).html
41_MAR_10:19 Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not
bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
41_MAR_10_19.html
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put away from [her] husband committeth adultery.
42_LUK_16_18 (2).html
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put away from [her] husband committeth adultery.
42_LUK_16_18 (3).html
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put away from [her] husband committeth adultery.
42_LUK_16_18 (4).html
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put away from [her] husband committeth adultery.
42_LUK_16_18 (5).html
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put away from [her] husband committeth adultery.
42_LUK_16_18 (6).html
Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is
put away from [her] husband committeth adultery.
42_LUK_16_18 (7).html
42_LUK_16:18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever
marrieth her that is put away from [her] husband committeth adultery.
42_LUK_16_18.html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Honour thy father and thy mother.
42_LUK_18_20 (2).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Honour thy father and thy mother.
42_LUK_18_20 (3).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Honour thy father and thy mother.
42_LUK_18_20 (4).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Honour thy father and thy mother.
42_LUK_18_20 (5).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Honour thy father and thy mother.
42_LUK_18_20 (6).html
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness,
Honour thy father and thy mother.
42_LUK_18_20 (7).html
42_LUK_18:20 Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear
false witness, Honour thy father and thy mother.
42_LUK_18_20.html
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the
midst,
43_JOH_08_03 (2).html
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the
midst,
43_JOH_08_03 (3).html
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the
midst,
43_JOH_08_03 (4).html
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the
midst,
43_JOH_08_03 (5).html
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the
midst,
43_JOH_08_03 (6).html
And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the
midst,
43_JOH_08_03 (7).html
43_JOH_08:03 And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set
her in the midst,
43_JOH_08_03.html
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
43_JOH_08_04 (2).html
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
43_JOH_08_04 (3).html
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
43_JOH_08_04 (4).html
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
43_JOH_08_04 (5).html
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
43_JOH_08_04 (6).html
They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
43_JOH_08_04 (7).html
43_JOH_08:04 They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
43_JOH_08_04.html
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost
thou commit sacrilege?
45_ROM_02_22 (2).html
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost
thou commit sacrilege?
45_ROM_02_22 (3).html
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost
thou commit sacrilege?
45_ROM_02_22 (4).html
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost
thou commit sacrilege?
45_ROM_02_22 (5).html
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost
thou commit sacrilege?
45_ROM_02_22 (6).html
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost
thou commit sacrilege?
45_ROM_02_22 (7).html
45_ROM_02:22 Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that
abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
45_ROM_02_22.html
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false
witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying,
namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
45_ROM_13_09 (2).html
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false
witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying,
namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
45_ROM_13_09 (3).html
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false
witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying,
namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
45_ROM_13_09 (4).html
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false
witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying,
namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
45_ROM_13_09 (5).html
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false
witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying,
namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
45_ROM_13_09 (6).html
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false
witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying,
namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
45_ROM_13_09 (7).html
45_ROM_13:09 For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not
bear false witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in
this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
45_ROM_13_09.html
Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
48_GAL_05_19 (2).html
Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
48_GAL_05_19 (3).html
Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
48_GAL_05_19 (4).html
Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
48_GAL_05_19 (5).html
Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
48_GAL_05_19 (6).html
Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
48_GAL_05_19 (7).html
48_GAL_05:19 Now the works of the flesh are manifest, which are [these]; Adultery, fornication, uncleanness,
lasciviousness,
48_GAL_05_19.html
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill,
thou art become a transgressor of the law.
59_JAM_02_11 (2).html
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill,
thou art become a transgressor of the law.
59_JAM_02_11 (3).html
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill,
thou art become a transgressor of the law.
59_JAM_02_11 (4).html
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill,
thou art become a transgressor of the law.
59_JAM_02_11 (5).html
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill,
thou art become a transgressor of the law.
59_JAM_02_11 (6).html
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill,
thou art become a transgressor of the law.
59_JAM_02_11 (7).html
59_JAM_02:11 For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery,
yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
59_JAM_02_11.html
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised
with covetous practices; cursed children:
61_2PE_02_14 (2).html
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised
with covetous practices; cursed children:
61_2PE_02_14 (3).html
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised
with covetous practices; cursed children:
61_2PE_02_14 (4).html
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised
with covetous practices; cursed children:
61_2PE_02_14 (5).html
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised
with covetous practices; cursed children:
61_2PE_02_14 (6).html
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised
with covetous practices; cursed children:
61_2PE_02_14 (7).html
61_2PE_02:14 Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart
they have exercised with covetous practices; cursed children:
61_2PE_02_14.html
Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent
of their deeds.
66_REV_02_22 (2).html
Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent
of their deeds.
66_REV_02_22 (3).html
Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent
of their deeds.
66_REV_02_22 (4).html
Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent
of their deeds.
66_REV_02_22 (5).html
Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent
of their deeds.
66_REV_02_22 (6).html
Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent
of their deeds.
66_REV_02_22 (7).html
66_REV_02:22 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation,
except they repent of their deeds.
66_REV_02_22.html