And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.
01_GEN_14_14 (2).html
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.
01_GEN_14_14 (3).html
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.
01_GEN_14_14 (4).html
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.
01_GEN_14_14 (5).html
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.
01_GEN_14_14 (6).html
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained [servants], born in his own house,
three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.
01_GEN_14_14 (7).html
01_GEN_14:14 And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained [servants], born
in his own house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.
01_GEN_14_14.html
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.
04_NUM_31_05 (2).html
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.
04_NUM_31_05 (3).html
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.
04_NUM_31_05 (4).html
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.
04_NUM_31_05 (5).html
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.
04_NUM_31_05 (6).html
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of [every] tribe, twelve thousand armed for war.
04_NUM_31_05 (7).html
04_NUM_31:05 So there were delivered out of the thousands of
t
Israel, a thousand of [every] tribe, twelve
thousand armed for war.
04_NUM_31_05.h ml
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place:
and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
04_NUM_32_17 (2).html
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place:
and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
04_NUM_32_17 (3).html
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place:
and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
04_NUM_32_17 (4).html
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place:
and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
04_NUM_32_17 (5).html
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place:
and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
04_NUM_32_17 (6).html
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place:
and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
04_NUM_32_17 (7).html
04_NUM_32:17 But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them
unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
04_NUM_32_17.html
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
04_NUM_32_20 (2).html
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
04_NUM_32_20 (3).html
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
04_NUM_32_20 (4).html
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
04_NUM_32_20 (5).html
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
04_NUM_32_20 (6).html
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
04_NUM_32_20 (7).html
04_NUM_32:20 And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war,
04_NUM_32_20.html
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
04_NUM_32_21 (2).html
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
04_NUM_32_21 (3).html
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
04_NUM_32_21 (4).html
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
04_NUM_32_21 (5).html
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
04_NUM_32_21 (6).html
And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him,
04_NUM_32_21 (7).html
04_NUM_32:21 And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies
from before him,
04_NUM_32_21.html
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
04_NUM_32_27 (2).html
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
04_NUM_32_27 (3).html
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
04_NUM_32_27 (4).html
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
04_NUM_32_27 (5).html
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
04_NUM_32_27 (6).html
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
04_NUM_32_27 (7).html
04_NUM_32_27.htm
04_NUM_32:27 But thy servants will pass over, every man armed
l
for war, before the LORD to battle, as my lord
saith.
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan,
every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them
the land of Gilead for a possession:
04_NUM_32_29 (2).html
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan,
every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them
the land of Gilead for a possession:
04_NUM_32_29 (3).html
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan,
every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them
the land of Gilead for a possession:
04_NUM_32_29 (4).html
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan,
every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them
the land of Gilead for a possession:
04_NUM_32_29 (5).html
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan,
every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them
the land of Gilead for a possession:
04_NUM_32_29 (6).html
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan,
every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them
the land of Gilead for a possession:
04_NUM_32_29 (7).html
04_NUM_32:29 And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you
over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall
give them the land of Gilead for a possession:
04_NUM_32_29.html
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
04_NUM_32_30 (2).html
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
04_NUM_32_30 (3).html
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
04_NUM_32_30 (4).html
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
04_NUM_32_30 (5).html
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
04_NUM_32_30 (6).html
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
04_NUM_32_30 (7).html
04_NUM_32:30 But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land
of Canaan.
04_NUM_32_30.html
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this
side Jordan [may be] ours.
04_NUM_32_32 (2).html
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this
side Jordan [may be] ours.
04_NUM_32_32 (3).html
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this
side Jordan [may be] ours.
04_NUM_32_32 (4).html
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this
side Jordan [may be] ours.
04_NUM_32_32 (5).html
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this
side Jordan [may be] ours.
04_NUM_32_32 (6).html
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this
side Jordan [may be] ours.
04_NUM_32_32 (7).html
04_NUM_32:32 We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our
inheritance on this side Jordan [may be] ours.
04_NUM_32_32.html
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall
pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the war.
05_DEU_03_18 (2).html
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall
pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the war.
05_DEU_03_18 (3).html
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall
pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the war.
05_DEU_03_18 (4).html
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall
pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the war.
05_DEU_03_18 (5).html
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall
pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the war.
05_DEU_03_18 (6).html
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall
pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the war.
05_DEU_03_18 (7).html
05_DEU_03:18 And I commanded you at that time, saying, The
t
LORD your God hath given you this land to
possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [that are] meet for the war.
05_DEU_03_18.h ml
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan;
but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
06_JOS_01_14 (2).html
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan;
but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
06_JOS_01_14 (3).html
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan;
but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
06_JOS_01_14 (4).html
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan;
but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
06_JOS_01_14 (5).html
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan;
but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
06_JOS_01_14 (6).html
Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan;
but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
06_JOS_01_14 (7).html
06_JOS_01:14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on
this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
06_JOS_01_14.html
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the
children of Israel, as Moses spake unto them:
06_JOS_04_12 (2).html
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the
children of Israel, as Moses spake unto them:
06_JOS_04_12 (3).html
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the
children of Israel, as Moses spake unto them:
06_JOS_04_12 (4).html
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the
children of Israel, as Moses spake unto them:
06_JOS_04_12 (5).html
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the
children of Israel, as Moses spake unto them:
06_JOS_04_12 (6).html
And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the
children of Israel, as Moses spake unto them:
06_JOS_04_12 (7).html
06_JOS_04:12 And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over
armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
06_JOS_04_12.html
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the
LORD.
06_JOS_06_07 (2).html
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the
LORD.
06_JOS_06_07 (3).html
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the
LORD.
06_JOS_06_07 (4).html
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the
LORD.
06_JOS_06_07 (5).html
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the
LORD.
06_JOS_06_07 (6).html
And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the
LORD.
06_JOS_06_07 (7).html
06_JOS_06_07.htm
06_JOS_06:07 And he said unto the people, Pass on, and compass
l
the city, and let him that is armed pass on
before the ark of the LORD.
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (2).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (3).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (4).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (5).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (6).html
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, [the
priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09 (7).html
06_JOS_06:09 And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came
after the ark, [the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_09.html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (2).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (3).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (4).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (5).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (6).html
And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and
blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD,
[the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13 (7).html
06_JOS_06:13 And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on
continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark
of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets.
06_JOS_06_13.html
And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then
went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host.
07_JUD_07_11 (2).html
And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then
went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host.
07_JUD_07_11 (3).html
And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then
went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host.
07_JUD_07_11 (4).html
And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then
went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host.
07_JUD_07_11 (5).html
And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then
went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host.
07_JUD_07_11 (6).html
And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then
went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the host.
07_JUD_07_11 (7).html
07_JUD_07:11 And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down
unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that [were] in the
host.
07_JUD_07_11.html
And [he had] an helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the weight of the coat
[was] five thousand shekels of brass.
09_1SA_17_05 (2).html
And [he had] an helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the weight of the coat
[was] five thousand shekels of brass.
09_1SA_17_05 (3).html
And [he had] an helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the weight of the coat
[was] five thousand shekels of brass.
09_1SA_17_05 (4).html
And [he had] an helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the weight of the coat
[was] five thousand shekels of brass.
09_1SA_17_05 (5).html
And [he had] an helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the weight of the coat
[was] five thousand shekels of brass.
09_1SA_17_05 (6).html
And [he had] an helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the weight of the coat
[was] five thousand shekels of brass.
09_1SA_17_05 (7).html
09_1SA_17:05 And [he had] an helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the
weight of the coat [was] five thousand shekels of brass.
09_1SA_17_05.html
And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a
coat of mail.
09_1SA_17_38 (2).html
And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a
coat of mail.
09_1SA_17_38 (3).html
And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a
coat of mail.
09_1SA_17_38 (4).html
And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a
coat of mail.
09_1SA_17_38 (5).html
And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a
coat of mail.
09_1SA_17_38 (6).html
And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a
coat of mail.
09_1SA_17_38 (7).html
09_1SA_17:38 And Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he
armed him with a coat of mail.
09_1SA_17_38.html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
13_1CH_12_02 (2).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
13_1CH_12_02 (3).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
13_1CH_12_02 (4).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
13_1CH_12_02 (5).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
13_1CH_12_02 (6).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
13_1CH_12_02 (7).html
13_1CH_12_02.htm
13_1CH_12:02 [They were] armed with bows, and could use both
l
the right hand and the left in [hurling] stones
and [shooting] arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
And these [are] the numbers of the bands [that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to
turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
13_1CH_12_23 (2).html
And these [are] the numbers of the bands [that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to
turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
13_1CH_12_23 (3).html
And these [are] the numbers of the bands [that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to
turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
13_1CH_12_23 (4).html
And these [are] the numbers of the bands [that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to
turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
13_1CH_12_23 (5).html
And these [are] the numbers of the bands [that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to
turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
13_1CH_12_23 (6).html
And these [are] the numbers of the bands [that were] ready armed to the war, [and] came to David to Hebron, to
turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
13_1CH_12_23 (7).html
13_1CH_12:23 And these [are] the numbers of the bands [that
.
were] ready armed to the war, [and] came to David
to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
13_1CH_12_23 html
The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
13_1CH_12_24 (2).html
The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
13_1CH_12_24 (3).html
The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
13_1CH_12_24 (4).html
The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
13_1CH_12_24 (5).html
The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
13_1CH_12_24 (6).html
The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
13_1CH_12_24 (7).html
13_1CH_12:24 The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready
armed to the war.
13_1CH_12_24.html
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred
thousand.
14_2CH_17_17 (2).html
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred
thousand.
14_2CH_17_17 (3).html
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred
thousand.
14_2CH_17_17 (4).html
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred
thousand.
14_2CH_17_17 (5).html
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred
thousand.
14_2CH_17_17 (6).html
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred
thousand.
14_2CH_17_17 (7).html
14_2CH_17:17 And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield
two hundred thousand.
14_2CH_17_17.html
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
14_2CH_28_14 (2).html
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
14_2CH_28_14 (3).html
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
14_2CH_28_14 (4).html
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
14_2CH_28_14 (5).html
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
14_2CH_28_14 (6).html
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
14_2CH_28_14 (7).html
14_2CH_28:14 So the armed men left the captives and the spoil
t
before the princes and all the congregation.
14_2CH_28_14.h ml
He paweth in the valley, and rejoiceth in [his] strength: he goeth on to meet the armed men.
18_JOB_39_21 (2).html
He paweth in the valley, and rejoiceth in [his] strength: he goeth on to meet the armed men.
18_JOB_39_21 (3).html
He paweth in the valley, and rejoiceth in [his] strength: he goeth on to meet the armed men.
18_JOB_39_21 (4).html
He paweth in the valley, and rejoiceth in [his] strength: he goeth on to meet the armed men.
18_JOB_39_21 (5).html
He paweth in the valley, and rejoiceth in [his] strength: he goeth on to meet the armed men.
18_JOB_39_21 (6).html
He paweth in the valley, and rejoiceth in [his] strength: he goeth on to meet the armed men.
18_JOB_39_21 (7).html
18_JOB_39:21 He paweth in the valley, and rejoiceth in [his] strength: he goeth on to meet the armed men.
18_JOB_39_21.html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (2).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (3).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (4).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (5).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (6).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (7).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009.html
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
20_PRO_06_11 (2).html
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
20_PRO_06_11 (3).html
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
20_PRO_06_11 (4).html
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
20_PRO_06_11 (5).html
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
20_PRO_06_11 (6).html
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
20_PRO_06_11 (7).html
20_PRO_06:11 So shall thy poverty come as one that travelleth,
t
and thy want as an armed man.
20_PRO_06_11.h ml
So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
20_PRO_24_34 (2).html
So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
20_PRO_24_34 (3).html
So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
20_PRO_24_34 (4).html
So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
20_PRO_24_34 (5).html
So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
20_PRO_24_34 (6).html
So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
20_PRO_24_34 (7).html
20_PRO_24:34 So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.
20_PRO_24_34.html
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of
Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
23_ISA_15_04 (2).html
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of
Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
23_ISA_15_04 (3).html
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of
Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
23_ISA_15_04 (4).html
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of
Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
23_ISA_15_04 (5).html
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of
Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
23_ISA_15_04 (6).html
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers of
Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
23_ISA_15_04 (7).html
23_ISA_15:04 And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz: therefore the
armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.
23_ISA_15_04.html
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
42_LUK_11_21 (2).html
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
42_LUK_11_21 (3).html
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
42_LUK_11_21 (4).html
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
42_LUK_11_21 (5).html
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
42_LUK_11_21 (6).html
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:
42_LUK_11_21 (7).html
42_LUK_11:21 When a strong man armed keepeth his palace,
.
his goods are in peace:
42_LUK_11_21 html