And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
11_1KI_15_08 (2).html
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
11_1KI_15_08 (3).html
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
11_1KI_15_08 (4).html
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
11_1KI_15_08 (5).html
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
11_1KI_15_08 (6).html
And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.
11_1KI_15_08 (7).html
11_1KI_15_08.htm
11_1KI_15:08 And Abijam slept with his fathers; and they buried
l
him in the city of David: and Asa his
22_SON_reigned in his stead.
And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
11_1KI_15_09 (2).html
And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
11_1KI_15_09 (3).html
And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
11_1KI_15_09 (4).html
And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
11_1KI_15_09 (5).html
And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
11_1KI_15_09 (6).html
And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
11_1KI_15_09 (7).html
11_1KI_15:09 And in the twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Asa over Judah.
11_1KI_15_09.html
And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
11_1KI_15_11 (2).html
And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
11_1KI_15_11 (3).html
And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
11_1KI_15_11 (4).html
And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
11_1KI_15_11 (5).html
And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
11_1KI_15_11 (6).html
And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
11_1KI_15_11 (7).html
11_1KI_15:11 And Asa did [that which was] right in the eyes of the LORD, as [did] David his father.
11_1KI_15_11.html
And also Maachah his mother, even her he removed from [being] queen, because she had made an idol in a grove;
and Asa destroyed her idol, and burnt [it] by the brook Kidron.
11_1KI_15_13 (2).html
And also Maachah his mother, even her he removed from [being] queen, because she had made an idol in a grove;
and Asa destroyed her idol, and burnt [it] by the brook Kidron.
11_1KI_15_13 (3).html
And also Maachah his mother, even her he removed from [being] queen, because she had made an idol in a grove;
and Asa destroyed her idol, and burnt [it] by the brook Kidron.
11_1KI_15_13 (4).html
And also Maachah his mother, even her he removed from [being] queen, because she had made an idol in a grove;
and Asa destroyed her idol, and burnt [it] by the brook Kidron.
11_1KI_15_13 (5).html
And also Maachah his mother, even her he removed from [being] queen, because she had made an idol in a grove;
and Asa destroyed her idol, and burnt [it] by the brook Kidron.
11_1KI_15_13 (6).html
And also Maachah his mother, even her he removed from [being] queen, because she had made an idol in a grove;
and Asa destroyed her idol, and burnt [it] by the brook Kidron.
11_1KI_15_13 (7).html
11_1KI_15:13 And also Maachah his mother, even her he removed from [being] queen, because she had made an
idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt [it] by the brook Kidron.
11_1KI_15_13.html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_16 (2).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_16 (3).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_16 (4).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_16 (5).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_16 (6).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_16 (7).html
11_1KI_15:16 And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_16.html
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come
in to Asa king of Judah.
11_1KI_15_17 (2).html
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come
in to Asa king of Judah.
11_1KI_15_17 (3).html
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come
in to Asa king of Judah.
11_1KI_15_17 (4).html
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come
in to Asa king of Judah.
11_1KI_15_17 (5).html
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come
in to Asa king of Judah.
11_1KI_15_17 (6).html
And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to go out or come
in to Asa king of Judah.
11_1KI_15_17 (7).html
11_1KI_15:17 And Baasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not suffer any to
go out or come in to Asa king of Judah.
11_1KI_15_17.html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (2).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (3).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (4).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (5).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (6).html
Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD, and the
treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the son of Tabrimon, the son of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18 (7).html
11_1KI_15:18 Then Asa took all the silver and the gold [that were] left in the treasures of the house of the LORD,
and the treasures of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to
Benhadad, the 22_SON_of Tabrimon, the 22_SON_of Hezion, king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
11_1KI_15_18.html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (2).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (3).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (4).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (5).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (6).html
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel,
and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20 (7).html
11_1KI_15:20 So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the
cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
11_1KI_15_20.html
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin,
and Mizpah.
11_1KI_15_22 (2).html
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin,
and Mizpah.
11_1KI_15_22 (3).html
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin,
and Mizpah.
11_1KI_15_22 (4).html
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin,
and Mizpah.
11_1KI_15_22 (5).html
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin,
and Mizpah.
11_1KI_15_22 (6).html
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of
Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin,
and Mizpah.
11_1KI_15_22 (7).html
11_1KI_15:22 Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none [was] exempted: and they took
away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them
Geba of Benjamin, and Mizpah.
11_1KI_15_22.html
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
11_1KI_15_23 (2).html
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
11_1KI_15_23 (3).html
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
11_1KI_15_23 (4).html
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
11_1KI_15_23 (5).html
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
11_1KI_15_23 (6).html
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not
written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased
in his feet.
11_1KI_15_23 (7).html
11_1KI_15:23 The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built,
[are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age
he was diseased in his feet.
11_1KI_15_23.html
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his
son reigned in his stead.
11_1KI_15_24 (2).html
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his
son reigned in his stead.
11_1KI_15_24 (3).html
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his
son reigned in his stead.
11_1KI_15_24 (4).html
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his
son reigned in his stead.
11_1KI_15_24 (5).html
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his
son reigned in his stead.
11_1KI_15_24 (6).html
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his
son reigned in his stead.
11_1KI_15_24 (7).html
11_1KI_15:24 And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and
Jehoshaphat his 22_SON_reigned in his stead.
11_1KI_15_24.html
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned
over Israel two years.
11_1KI_15_25 (2).html
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned
over Israel two years.
11_1KI_15_25 (3).html
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned
over Israel two years.
11_1KI_15_25 (4).html
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned
over Israel two years.
11_1KI_15_25 (5).html
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned
over Israel two years.
11_1KI_15_25 (6).html
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned
over Israel two years.
11_1KI_15_25 (7).html
11_1KI_15:25 And Nadab the 22_SON_of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of
Judah, and reigned over Israel two years.
11_1KI_15_25.html
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
11_1KI_15_28 (2).html
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
11_1KI_15_28 (3).html
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
11_1KI_15_28 (4).html
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
11_1KI_15_28 (5).html
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
11_1KI_15_28 (6).html
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
11_1KI_15_28 (7).html
11_1KI_15:28 Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
11_1KI_15_28.html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_32 (2).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_32 (3).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_32 (4).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_32 (5).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_32 (6).html
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_32 (7).html
11_1KI_15:32 And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
11_1KI_15_32.html
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and
four years.
11_1KI_15_33 (2).html
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and
four years.
11_1KI_15_33 (3).html
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and
four years.
11_1KI_15_33 (4).html
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and
four years.
11_1KI_15_33 (5).html
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and
four years.
11_1KI_15_33 (6).html
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and
four years.
11_1KI_15_33 (7).html
11_1KI_15:33 In the third year of Asa king of Judah began Baasha the 22_SON_of Ahijah to reign over all Israel
in Tirzah, twenty and four years.
11_1KI_15_33.html
In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two
years.
11_1KI_16_08 (2).html
In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two
years.
11_1KI_16_08 (3).html
In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two
years.
11_1KI_16_08 (4).html
In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two
years.
11_1KI_16_08 (5).html
In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two
years.
11_1KI_16_08 (6).html
In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two
years.
11_1KI_16_08 (7).html
11_1KI_16:08 In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the 22_SON_of Baasha to reign over
Israel in Tirzah, two years.
11_1KI_16_08.html
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and
reigned in his stead.
11_1KI_16_10 (2).html
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and
reigned in his stead.
11_1KI_16_10 (3).html
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and
reigned in his stead.
11_1KI_16_10 (4).html
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and
reigned in his stead.
11_1KI_16_10 (5).html
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and
reigned in his stead.
11_1KI_16_10 (6).html
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and
reigned in his stead.
11_1KI_16_10 (7).html
11_1KI_16:10 And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of
Judah, and reigned in his stead.
11_1KI_16_10.html
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were]
encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
11_1KI_16_15 (2).html
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were]
encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
11_1KI_16_15 (3).html
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were]
encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
11_1KI_16_15 (4).html
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were]
encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
11_1KI_16_15 (5).html
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were]
encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
11_1KI_16_15 (6).html
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people [were]
encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
11_1KI_16_15 (7).html
11_1KI_16:15 In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the
people [were] encamped against Gibbethon, which [belonged] to the Philistines.
11_1KI_16_15.html
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he
in Tirzah.
11_1KI_16_23 (2).html
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he
in Tirzah.
11_1KI_16_23 (3).html
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he
in Tirzah.
11_1KI_16_23 (4).html
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he
in Tirzah.
11_1KI_16_23 (5).html
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he
in Tirzah.
11_1KI_16_23 (6).html
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he
in Tirzah.
11_1KI_16_23 (7).html
11_1KI_16:23 In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six
years reigned he in Tirzah.
11_1KI_16_23.html
And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab
the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
11_1KI_16_29 (2).html
And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab
the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
11_1KI_16_29 (3).html
And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab
the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
11_1KI_16_29 (4).html
And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab
the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
11_1KI_16_29 (5).html
And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab
the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
11_1KI_16_29 (6).html
And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab
the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
11_1KI_16_29 (7).html
11_1KI_16:29 And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the 22_SON_of Omri to reign
over Israel: and Ahab the 22_SON_of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years.
11_1KI_16_29.html
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
11_1KI_22_41 (2).html
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
11_1KI_22_41 (3).html
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
11_1KI_22_41 (4).html
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
11_1KI_22_41 (5).html
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
11_1KI_22_41 (6).html
And Jehoshaphat the son of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of Israel.
11_1KI_22_41 (7).html
11_1KI_22:41 And Jehoshaphat the 22_SON_of Asa began to reign over Judah in the fourth year of Ahab king of
Israel.
11_1KI_22_41.html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (2).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (3).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (4).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (5).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (6).html
And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was] right in the
eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and burnt incense
yet in the high places.
11_1KI_22_43 (7).html
11_1KI_22:43 And he walked in all the ways of Asa his father; he turned not aside from it, doing [that which was]
right in the eyes of the LORD: nevertheless the high places were not taken away; [for] the people offered and
burnt incense yet in the high places.
11_1KI_22_43.html
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
11_1KI_22_46 (2).html
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
11_1KI_22_46 (3).html
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
11_1KI_22_46 (4).html
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
11_1KI_22_46 (5).html
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
11_1KI_22_46 (6).html
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.
11_1KI_22_46 (7).html
11_1KI_22:46 And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the
land.
11_1KI_22_46.html
And Solomon’s son [was] Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
13_1CH_03_10 (2).html
And Solomon’s son [was] Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
13_1CH_03_10 (3).html
And Solomon’s son [was] Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
13_1CH_03_10 (4).html
And Solomon’s son [was] Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
13_1CH_03_10 (5).html
And Solomon’s son [was] Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
13_1CH_03_10 (6).html
And Solomon’s son [was] Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
13_1CH_03_10 (7).html
13_1CH_03:10 And Solomon’s 22_SON_[was] Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
13_1CH_03_10.html
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of
Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
13_1CH_09_16 (2).html
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of
Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
13_1CH_09_16 (3).html
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of
Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
13_1CH_09_16 (4).html
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of
Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
13_1CH_09_16 (5).html
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of
Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
13_1CH_09_16 (6).html
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of
Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
13_1CH_09_16 (7).html
13_1CH_09:16 And Obadiah the 22_SON_of Shemaiah, the 22_SON_of Galal, the 22_SON_of Jeduthun, and
Berechiah the 22_SON_of Asa, the 22_SON_of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
13_1CH_09_16.html
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In
his days the land was quiet ten years.
14_2CH_14_01 (2).html
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In
his days the land was quiet ten years.
14_2CH_14_01 (3).html
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In
his days the land was quiet ten years.
14_2CH_14_01 (4).html
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In
his days the land was quiet ten years.
14_2CH_14_01 (5).html
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In
his days the land was quiet ten years.
14_2CH_14_01 (6).html
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In
his days the land was quiet ten years.
14_2CH_14_01 (7).html
14_2CH_14:01 So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his
22_SON_reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
14_2CH_14_01.html
And Asa did [that which was] good and right in the eyes of the LORD his God:
14_2CH_14_02 (2).html
And Asa did [that which was] good and right in the eyes of the LORD his God:
14_2CH_14_02 (3).html
And Asa did [that which was] good and right in the eyes of the LORD his God:
14_2CH_14_02 (4).html
And Asa did [that which was] good and right in the eyes of the LORD his God:
14_2CH_14_02 (5).html
And Asa did [that which was] good and right in the eyes of the LORD his God:
14_2CH_14_02 (6).html
And Asa did [that which was] good and right in the eyes of the LORD his God:
14_2CH_14_02 (7).html
14_2CH_14:02 And Asa did [that which was] good and right in the eyes of the LORD his God:
14_2CH_14_02.html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
14_2CH_14_08 (2).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
14_2CH_14_08 (3).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
14_2CH_14_08 (4).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
14_2CH_14_08 (5).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
14_2CH_14_08 (6).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
14_2CH_14_08 (7).html
14_2CH_14:08 And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand;
and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were]
mighty men of valour.
14_2CH_14_08.html
Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
14_2CH_14_10 (2).html
Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
14_2CH_14_10 (3).html
Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
14_2CH_14_10 (4).html
Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
14_2CH_14_10 (5).html
Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
14_2CH_14_10 (6).html
Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
14_2CH_14_10 (7).html
14_2CH_14:10 Then Asa went out against him, and they set the
t
battle in array in the valley of Zephathah at
Mareshah.
14_2CH_14_10.h ml
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether with many, or
with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this
multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
14_2CH_14_11 (2).html
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether with many, or
with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this
multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
14_2CH_14_11 (3).html
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether with many, or
with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this
multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
14_2CH_14_11 (4).html
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether with many, or
with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this
multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
14_2CH_14_11 (5).html
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether with many, or
with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this
multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
14_2CH_14_11 (6).html
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether with many, or
with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this
multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
14_2CH_14_11 (7).html
14_2CH_14:11 And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, [it is] nothing with thee to help, whether
with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we
go against this multitude. O LORD, thou [art] our God; let not man prevail against thee.
14_2CH_14_11.html
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
14_2CH_14_12 (2).html
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
14_2CH_14_12 (3).html
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
14_2CH_14_12 (4).html
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
14_2CH_14_12 (5).html
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
14_2CH_14_12 (6).html
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
14_2CH_14_12 (7).html
14_2CH_14:12 So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
14_2CH_14_12.html
And Asa and the people that [were] with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that
they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they
carried away very much spoil.
14_2CH_14_13 (2).html
And Asa and the people that [were] with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that
they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they
carried away very much spoil.
14_2CH_14_13 (3).html
And Asa and the people that [were] with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that
they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they
carried away very much spoil.
14_2CH_14_13 (4).html
And Asa and the people that [were] with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that
they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they
carried away very much spoil.
14_2CH_14_13 (5).html
And Asa and the people that [were] with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that
they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they
carried away very much spoil.
14_2CH_14_13 (6).html
And Asa and the people that [were] with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that
they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they
carried away very much spoil.
14_2CH_14_13 (7).html
14_2CH_14:13 And Asa and the people that [were] with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were
overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his
host; and they carried away very much spoil.
14_2CH_14_13.html
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD [is]
with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake
you.
14_2CH_15_02 (2).html
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD [is]
with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake
you.
14_2CH_15_02 (3).html
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD [is]
with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake
you.
14_2CH_15_02 (4).html
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD [is]
with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake
you.
14_2CH_15_02 (5).html
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD [is]
with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake
you.
14_2CH_15_02 (6).html
And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD [is]
with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake
you.
14_2CH_15_02 (7).html
14_2CH_15:02 And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin;
The LORD [is] with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him,
he will forsake you.
14_2CH_15_02.html
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the
abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount
Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
14_2CH_15_08 (2).html
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the
abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount
Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
14_2CH_15_08 (3).html
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the
abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount
Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
14_2CH_15_08 (4).html
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the
abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount
Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
14_2CH_15_08 (5).html
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the
abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount
Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
14_2CH_15_08 (6).html
And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the
abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount
Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
14_2CH_15_08 (7).html
14_2CH_15:08 And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put
away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken
from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
14_2CH_15_08.html
So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_10 (2).html
So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_10 (3).html
So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_10 (4).html
So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_10 (5).html
So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_10 (6).html
So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_10 (7).html
14_2CH_15_10.htm
14_2CH_15:10 So they gathered themselves together at Jerusalem
l
in the third month, in the fifteenth year of the
reign of Asa.
And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had
made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
14_2CH_15_16 (2).html
And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had
made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
14_2CH_15_16 (3).html
And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had
made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
14_2CH_15_16 (4).html
And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had
made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
14_2CH_15_16 (5).html
And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had
made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
14_2CH_15_16 (6).html
And also [concerning] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen, because she had
made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook Kidron.
14_2CH_15_16 (7).html
14_2CH_15:16 And also [concerning] Maachah the mother of
.
Asa the king, he removed her from [being] queen,
because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped [it], and burnt [it] at the brook
Kidron.
14_2CH_15_16 html
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
14_2CH_15_17 (2).html
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
14_2CH_15_17 (3).html
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
14_2CH_15_17 (4).html
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
14_2CH_15_17 (5).html
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
14_2CH_15_17 (6).html
But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.
14_2CH_15_17 (7).html
14_2CH_15:17 But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all
his days.
14_2CH_15_17.html
And there was no [more] war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_19 (2).html
And there was no [more] war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_19 (3).html
And there was no [more] war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_19 (4).html
And there was no [more] war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_19 (5).html
And there was no [more] war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_19 (6).html
And there was no [more] war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_19 (7).html
14_2CH_15:19 And there was no [more] war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.
14_2CH_15_19.html
In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to
the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
14_2CH_16_01 (2).html
In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to
the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
14_2CH_16_01 (3).html
In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to
the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
14_2CH_16_01 (4).html
In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to
the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
14_2CH_16_01 (5).html
In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to
the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
14_2CH_16_01 (6).html
In the six and thirtieth year of the reign of Asa Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, to
the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
14_2CH_16_01 (7).html
14_2CH_16:01 In the six and thirtieth year of the reign of Asa
.
Baasha king of Israel came up against Judah, and
built Ramah, to the intent that he might let none go out or come in to Asa king of Judah.
14_2CH_16_01 html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (2).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (3).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (4).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (5).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (6).html
Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the king’s house, and
sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02 (7).html
14_2CH_16:02 Then Asa brought out silver and gold out of the treasures of the house of the LORD and of the
king’s house, and sent to Benhadad king of Syria, that dwelt at Damascus, saying,
14_2CH_16_02.html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (2).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (3).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (4).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (5).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (6).html
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they
smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04 (7).html
14_2CH_16:04 And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of
Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
14_2CH_16_04.html
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith
Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
14_2CH_16_06 (2).html
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith
Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
14_2CH_16_06 (3).html
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith
Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
14_2CH_16_06 (4).html
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith
Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
14_2CH_16_06 (5).html
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith
Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
14_2CH_16_06 (6).html
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith
Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
14_2CH_16_06 (7).html
14_2CH_16_06.htm
14_2CH_16:06 Then Asa the king took all Judah; and they carried
l
away the stones of Ramah, and the timber
thereof, wherewith Baasha was building; and he built therewith Geba and Mizpah.
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the
king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine
hand.
14_2CH_16_07 (2).html
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the
king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine
hand.
14_2CH_16_07 (3).html
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the
king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine
hand.
14_2CH_16_07 (4).html
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the
king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine
hand.
14_2CH_16_07 (5).html
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the
king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine
hand.
14_2CH_16_07 (6).html
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the
king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine
hand.
14_2CH_16_07 (7).html
14_2CH_16_07.htm
14_2CH_16:07 And at that time Hanani the seer came to Asa king
l
of Judah, and said unto him, Because thou hast
relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped
out of thine hand.
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for [he was] in a rage with him because of this
[thing]. And Asa oppressed [some] of the people the same time.
14_2CH_16_10 (2).html
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for [he was] in a rage with him because of this
[thing]. And Asa oppressed [some] of the people the same time.
14_2CH_16_10 (3).html
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for [he was] in a rage with him because of this
[thing]. And Asa oppressed [some] of the people the same time.
14_2CH_16_10 (4).html
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for [he was] in a rage with him because of this
[thing]. And Asa oppressed [some] of the people the same time.
14_2CH_16_10 (5).html
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for [he was] in a rage with him because of this
[thing]. And Asa oppressed [some] of the people the same time.
14_2CH_16_10 (6).html
Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for [he was] in a rage with him because of this
[thing]. And Asa oppressed [some] of the people the same time.
14_2CH_16_10 (7).html
14_2CH_16:10 Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for [he was] in a rage with him
because of this [thing]. And Asa oppressed [some] of the people the same time.
14_2CH_16_10.html
And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
14_2CH_16_11 (2).html
And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
14_2CH_16_11 (3).html
And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
14_2CH_16_11 (4).html
And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
14_2CH_16_11 (5).html
And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
14_2CH_16_11 (6).html
And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they [are] written in the book of the kings of Judah and Israel.
14_2CH_16_11 (7).html
14_2CH_16:11 And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they [are] written in the book of the kings of Judah
and Israel.
14_2CH_16_11.html
And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease [was] exceeding [great]:
yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
14_2CH_16_12 (2).html
And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease [was] exceeding [great]:
yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
14_2CH_16_12 (3).html
And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease [was] exceeding [great]:
yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
14_2CH_16_12 (4).html
And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease [was] exceeding [great]:
yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
14_2CH_16_12 (5).html
And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease [was] exceeding [great]:
yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
14_2CH_16_12 (6).html
And Asa in the thirty and ninth year of his reign was diseased in his feet, until his disease [was] exceeding [great]:
yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
14_2CH_16_12 (7).html
14_2CH_16:12 And Asa in the thirty and ninth year of his reign
t
was diseased in his feet, until his disease [was]
exceeding [great]: yet in his disease he sought not to the LORD, but to the physicians.
14_2CH_16_12.h ml
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
14_2CH_16_13 (2).html
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
14_2CH_16_13 (3).html
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
14_2CH_16_13 (4).html
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
14_2CH_16_13 (5).html
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
14_2CH_16_13 (6).html
And Asa slept with his fathers, and died in the one and fortieth year of his reign.
14_2CH_16_13 (7).html
14_2CH_16_13 htm
14_2CH_16:13 And Asa slept with his fathers, and died in the
.
one
l
and fortieth year of his reign.
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of
Ephraim, which Asa his father had taken.
14_2CH_17_02 (2).html
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of
Ephraim, which Asa his father had taken.
14_2CH_17_02 (3).html
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of
Ephraim, which Asa his father had taken.
14_2CH_17_02 (4).html
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of
Ephraim, which Asa his father had taken.
14_2CH_17_02 (5).html
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of
Ephraim, which Asa his father had taken.
14_2CH_17_02 (6).html
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of
Ephraim, which Asa his father had taken.
14_2CH_17_02 (7).html
14_2CH_17:02 And he placed forces in all the fenced cities of
.
Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in
the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
14_2CH_17_02 html
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing [that which was] right in the sight of
the LORD.
14_2CH_20_32 (2).html
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing [that which was] right in the sight of
the LORD.
14_2CH_20_32 (3).html
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing [that which was] right in the sight of
the LORD.
14_2CH_20_32 (4).html
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing [that which was] right in the sight of
the LORD.
14_2CH_20_32 (5).html
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing [that which was] right in the sight of
the LORD.
14_2CH_20_32 (6).html
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing [that which was] right in the sight of
the LORD.
14_2CH_20_32 (7).html
14_2CH_20:32 And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing [that which was] right
in the sight of the LORD.
14_2CH_20_32.html
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father,
Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
14_2CH_21_12 (2).html
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father,
Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
14_2CH_21_12 (3).html
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father,
Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
14_2CH_21_12 (4).html
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father,
Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
14_2CH_21_12 (5).html
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father,
Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
14_2CH_21_12 (6).html
And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father,
Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
14_2CH_21_12 (7).html
14_2CH_21:12 And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of
David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king
of Judah,
14_2CH_21_12.html
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah,
[was] it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled
it with [them that were] slain.
24_JER_41_09 (2).html
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah,
[was] it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled
it with [them that were] slain.
24_JER_41_09 (3).html
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah,
[was] it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled
it with [them that were] slain.
24_JER_41_09 (4).html
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah,
[was] it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled
it with [them that were] slain.
24_JER_41_09 (5).html
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah,
[was] it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled
it with [them that were] slain.
24_JER_41_09 (6).html
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah,
[was] it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled
it with [them that were] slain.
24_JER_41_09 (7).html
24_JER_41:09 Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because
of Gedaliah, [was] it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the
22_SON_of Nethaniah filled it with [them that were] slain.
24_JER_41_09.html
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
40_MAT_01_07 (2).html
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
40_MAT_01_07 (3).html
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
40_MAT_01_07 (4).html
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
40_MAT_01_07 (5).html
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
40_MAT_01_07 (6).html
And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
40_MAT_01_07 (7).html
40_MAT_01:07 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
40_MAT_01_07.html
And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
40_MAT_01_08 (2).html
And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
40_MAT_01_08 (3).html
And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
40_MAT_01_08 (4).html
And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
40_MAT_01_08 (5).html
And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
40_MAT_01_08 (6).html
And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
40_MAT_01_08 (7).html
40_MAT_01:08 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
40_MAT_01_08.html