The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
Photo JPG 05
_
DEU_28_28
05_DEU_28_28 (2).html
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
Audio Play 05_DEU_28_28
05_DEU_28_28 (3).html
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
05_DEU_28_28
05_DEU_28_28 (4).html
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
PDF Photo 05_DEU_28_28
05_DEU_28_28 (5).html
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
Verse Studies
05_DEU_28_28
05_DEU_28_28 (6).html
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
Verse Studies
05_DEU_28_28
05_DEU_28_28 (7).html
05_DEU_28:28 The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
05_DEU_28_28.html
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead
thee.
Photo JPG 05
_
DEU_28_37
05_DEU_28_37 (2).html
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead
thee.
Audio Play 05_DEU_28_37
05_DEU_28_37 (3).html
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead
thee.
05_DEU_28_37
05_DEU_28_37 (4).html
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead
thee.
PDF Photo 05_DEU_28_37
05_DEU_28_37 (5).html
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead
thee.
Verse Studies
05_DEU_28_37
05_DEU_28_37 (6).html
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead
thee.
Verse Studies
05_DEU_28_37
05_DEU_28_37 (7).html
05_DEU_28:37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the
LORD shall lead thee.
05_DEU_28_37.html
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why
hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
Photo JPG 14_2CH_07_21
14_2CH_07_21 (2).html
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why
hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
Audio Play 14_2CH_07_21
14_2CH_07_21 (3).html
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why
hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
14_2CH_07_21
14_2CH_07_21 (4).html
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why
hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
PDF Photo 14_2CH_07_21
14_2CH_07_21 (5).html
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why
hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
Verse Studies
14_2CH_07_21
14_2CH_07_21 (6).html
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why
hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
Verse Studies
14_2CH_07_21
14_2CH_07_21 (7).html
14_2CH_07:21 And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he
shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
14_2CH_07_21.html
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to
astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
Photo JPG 14_2CH_29_08
14_2CH_29_08 (2).html
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to
astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
Audio Play 14_2CH_29_08
14_2CH_29_08 (3).html
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to
astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
14_2CH_29_08
14_2CH_29_08 (4).html
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to
astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
PDF Photo 14_2CH_29_08
14_2CH_29_08 (5).html
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to
astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
Verse Studies
14_2CH_29_08
14_2CH_29_08 (6).html
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to
astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
Verse Studies
14_2CH_29_08
14_2CH_29_08 (7).html
14_2CH_29:08 Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to
trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
14_2CH_29_08.html
19_PSA_60:03 Thou hast showed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
19_PSA_060_003 (2).html
19_PSA_60:03 Thou hast showed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
19_PSA_060_003 (3).html
19_PSA_60:03 Thou hast showed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
19_PSA_060_003 (4).html
19_PSA_60:03 Thou hast showed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
19_PSA_060_003 (5).html
19_PSA_60:03 Thou hast showed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
19_PSA_060_003 (6).html
19_PSA_60:03 Thou hast showed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
19_PSA_060_003 (7).html
19_PSA_060_003.htm
19_PSA_60:03 Thou hast showed thy people hard things: thou hast
l
made us to drink the wine of astonishment.
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
Photo JPG 24
_
JER_08_21
24_JER_08_21 (2).html
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
Audio Play 24_JER_08_21
24_JER_08_21 (3).html
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
24_JER_08_21
24_JER_08_21 (4).html
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
PDF Photo 24_JER_08_21
24_JER_08_21 (5).html
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
Verse Studies
24_JER_08_21
24_JER_08_21 (6).html
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
Verse Studies
24_JER_08_21
24_JER_08_21 (7).html
24_JER_08:21 For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on
me.
24_JER_08_21.html
Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of
Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all
these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and
perpetual desolations.
Photo JPG 24
_
JER_25_09
24_JER_25_09 (2).html
Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of
Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all
these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and
perpetual desolations.
Audio Play 24_JER_25_09
24_JER_25_09 (3).html
Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of
Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all
these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and
perpetual desolations.
24_JER_25_09
24_JER_25_09 (4).html
Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of
Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all
these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and
perpetual desolations.
PDF Photo 24_JER_25_09
24_JER_25_09 (5).html
Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of
Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all
these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and
perpetual desolations.
Verse Studies
24_JER_25_09
24_JER_25_09 (6).html
Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of
Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all
these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and
perpetual desolations.
Verse Studies
24_JER_25_09
24_JER_25_09 (7).html
24_JER_25:09 Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the
king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against
all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and
perpetual desolations.
24_JER_25_09.html
And this whole land shall be a desolation, [and] an astonishment; and these nations shall serve the king of
Babylon seventy years.
Photo JPG 24
_
JER_25_11
24_JER_25_11 (2).html
And this whole land shall be a desolation, [and] an astonishment; and these nations shall serve the king of
Babylon seventy years.
Audio Play 24_JER_25_11
24_JER_25_11 (3).html
And this whole land shall be a desolation, [and] an astonishment; and these nations shall serve the king of
Babylon seventy years.
24_JER_25_11
24_JER_25_11 (4).html
And this whole land shall be a desolation, [and] an astonishment; and these nations shall serve the king of
Babylon seventy years.
PDF Photo 24_JER_25_11
24_JER_25_11 (5).html
And this whole land shall be a desolation, [and] an astonishment; and these nations shall serve the king of
Babylon seventy years.
Verse Studies
24_JER_25_11
24_JER_25_11 (6).html
And this whole land shall be a desolation, [and] an astonishment; and these nations shall serve the king of
Babylon seventy years.
Verse Studies
24_JER_25_11
24_JER_25_11 (7).html
24_JER_25:11 And this whole land shall be a desolation, [and] an astonishment; and these nations shall serve the
king of Babylon seventy years.
24_JER_25_11.html
[To wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a
desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as [it is] this day;
Photo JPG 24
_
JER_25_18
24_JER_25_18 (2).html
[To wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a
desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as [it is] this day;
Audio Play 24_JER_25_18
24_JER_25_18 (3).html
[To wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a
desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as [it is] this day;
24_JER_25_18
24_JER_25_18 (4).html
[To wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a
desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as [it is] this day;
PDF Photo 24_JER_25_18
24_JER_25_18 (5).html
[To wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a
desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as [it is] this day;
Verse Studies
24_JER_25_18
24_JER_25_18 (6).html
[To wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a
desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as [it is] this day;
Verse Studies
24_JER_25_18
24_JER_25_18 (7).html
24_JER_25:18 [To wit], Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make
them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as [it is] this day;
24_JER_25_18.html
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be
removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach,
among all the nations whither I have driven them:
Photo JPG 24
_
JER_29_18
24_JER_29_18 (2).html
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be
removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach,
among all the nations whither I have driven them:
Audio Play 24_JER_29_18
24_JER_29_18 (3).html
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be
removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach,
among all the nations whither I have driven them:
24_JER_29_18
24_JER_29_18 (4).html
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be
removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach,
among all the nations whither I have driven them:
PDF Photo 24_JER_29_18
24_JER_29_18 (5).html
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be
removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach,
among all the nations whither I have driven them:
Verse Studies
24_JER_29_18
24_JER_29_18 (6).html
And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be
removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach,
among all the nations whither I have driven them:
Verse Studies
24_JER_29_18
24_JER_29_18 (7).html
24_JER_29_18.htm
24_JER_29:18 And I will persecute them with the sword, with the
l
famine, and with the pestilence, and will
deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing,
and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the
inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall
be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
Photo JPG 24
_
JER_42_18
24_JER_42_18 (2).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the
inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall
be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
Audio Play 24_JER_42_18
24_JER_42_18 (3).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the
inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall
be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
24_JER_42_18
24_JER_42_18 (4).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the
inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall
be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
PDF Photo 24_JER_42_18
24_JER_42_18 (5).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the
inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall
be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
Verse Studies
24_JER_42_18
24_JER_42_18 (6).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the
inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall
be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
Verse Studies
24_JER_42_18
24_JER_42_18 (7).html
24_JER_42:18 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured
forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into
Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place
no more.
24_JER_42_18.html
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and
they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by
the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be
an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
Photo JPG 24
_
JER_44_12
24_JER_44_12 (2).html
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and
they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by
the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be
an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
Audio Play 24_JER_44_12
24_JER_44_12 (3).html
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and
they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by
the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be
an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
24_JER_44_12
24_JER_44_12 (4).html
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and
they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by
the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be
an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
PDF Photo 24_JER_44_12
24_JER_44_12 (5).html
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and
they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by
the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be
an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
Verse Studies
24_JER_44_12
24_JER_44_12 (6).html
And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and
they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the sword [and] by
the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be
an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
Verse Studies
24_JER_44_12
24_JER_44_12 (7).html
24_JER_44:12 And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to
sojourn there, and they shall all be consumed, [and] fall in the land of Egypt; they shall [even] be consumed by the
sword [and] by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine:
and they shall be an execration, [and] an astonishment, and a curse, and a reproach.
24_JER_44_12.html
So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, [and] because of the abominations
which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an
inhabitant, as at this day.
Photo JPG 24
_
JER_44_22
24_JER_44_22 (2).html
So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, [and] because of the abominations
which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an
inhabitant, as at this day.
Audio Play 24_JER_44_22
24_JER_44_22 (3).html
So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, [and] because of the abominations
which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an
inhabitant, as at this day.
24_JER_44_22
24_JER_44_22 (4).html
So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, [and] because of the abominations
which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an
inhabitant, as at this day.
PDF Photo 24_JER_44_22
24_JER_44_22 (5).html
So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, [and] because of the abominations
which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an
inhabitant, as at this day.
Verse Studies
24_JER_44_22
24_JER_44_22 (6).html
So that the LORD could no longer bear, because of the evil of your doings, [and] because of the abominations
which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse, without an
inhabitant, as at this day.
Verse Studies
24_JER_44_22
24_JER_44_22 (7).html
24_JER_44:22 So that the LORD could no longer bear, because
t
of the evil of your doings, [and] because of the
abominations which ye have committed; therefore is your land a desolation, and an astonishment, and a curse,
without an inhabitant, as at this day.
24_JER_44_22.h ml
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, and astonishment, and an hissing, without an
inhabitant.
Photo JPG 24
_
JER_51_37
24_JER_51_37 (2).html
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, and astonishment, and an hissing, without an
inhabitant.
Audio Play 24_JER_51_37
24_JER_51_37 (3).html
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, and astonishment, and an hissing, without an
inhabitant.
24_JER_51_37
24_JER_51_37 (4).html
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, and astonishment, and an hissing, without an
inhabitant.
PDF Photo 24_JER_51_37
24_JER_51_37 (5).html
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, and astonishment, and an hissing, without an
inhabitant.
Verse Studies
24_JER_51_37
24_JER_51_37 (6).html
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, and astonishment, and an hissing, without an
inhabitant.
Verse Studies
24_JER_51_37
24_JER_51_37 (7).html
24_JER_51:37 And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, and astonishment, and an hissing,
without an inhabitant.
24_JER_51_37.html
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an
astonishment among the nations!
Photo JPG 24
_
JER_51_41
24_JER_51_41 (2).html
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an
astonishment among the nations!
Audio Play 24_JER_51_41
24_JER_51_41 (3).html
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an
astonishment among the nations!
24_JER_51_41
24_JER_51_41 (4).html
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an
astonishment among the nations!
PDF Photo 24_JER_51_41
24_JER_51_41 (5).html
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an
astonishment among the nations!
Verse Studies
24_JER_51_41
24_JER_51_41 (6).html
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is Babylon become an
astonishment among the nations!
Verse Studies
24_JER_51_41
24_JER_51_41 (7).html
24_JER_51:41 How is Sheshach taken! and how is the praise of
t
the whole earth surprised! how is Babylon
become an astonishment among the nations!
24_JER_51_41.h ml
Moreover he said unto me, son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat
bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
Photo JPG 26
_
EZE_04_16
26_EZE_04_16 (2).html
Moreover he said unto me, son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat
bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
Audio Play 26_EZE_04_16
26_EZE_04_16 (3).html
Moreover he said unto me, son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat
bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
26_EZE_04_16
26_EZE_04_16 (4).html
Moreover he said unto me, son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat
bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
PDF Photo 26_EZE_04_16
26_EZE_04_16 (5).html
Moreover he said unto me, son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat
bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
Verse Studies
26_EZE_04_16
26_EZE_04_16 (6).html
Moreover he said unto me, son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat
bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
Verse Studies
26_EZE_04_16
26_EZE_04_16 (7).html
26_EZE_04:16 Moreover he said unto me, 22_SON_of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem:
and they shall eat bread by weight, and with care; and they shall drink water by measure, and with astonishment:
26_EZE_04_16.html
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that [are] round about
thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken
[it].
Photo JPG 26
_
EZE_05_15
26_EZE_05_15 (2).html
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that [are] round about
thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken
[it].
Audio Play 26_EZE_05_15
26_EZE_05_15 (3).html
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that [are] round about
thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken
[it].
26_EZE_05_15
26_EZE_05_15 (4).html
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that [are] round about
thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken
[it].
PDF Photo 26_EZE_05_15
26_EZE_05_15 (5).html
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that [are] round about
thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken
[it].
Verse Studies
26_EZE_05_15
26_EZE_05_15 (6).html
So it shall be a reproach and a taunt, an instruction and an astonishment unto the nations that [are] round about
thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken
[it].
Verse Studies
26_EZE_05_15
26_EZE_05_15 (7).html
26_EZE_05_15.htm
26_EZE_05:15 So it shall be a reproach and a taunt, an instruction
l
and an astonishment unto the nations that [are]
round about thee, when I shall execute judgments in thee in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD
have spoken [it].
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, [and] of the land of
Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be
desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
Photo JPG 26
_
EZE_12_19
26_EZE_12_19 (2).html
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, [and] of the land of
Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be
desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
Audio Play 26_EZE_12_19
26_EZE_12_19 (3).html
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, [and] of the land of
Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be
desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
26_EZE_12_19
26_EZE_12_19 (4).html
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, [and] of the land of
Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be
desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
PDF Photo 26_EZE_12_19
26_EZE_12_19 (5).html
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, [and] of the land of
Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be
desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
Verse Studies
26_EZE_12_19
26_EZE_12_19 (6).html
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, [and] of the land of
Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be
desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
Verse Studies
26_EZE_12_19
26_EZE_12_19 (7).html
26_EZE_12:19 And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem,
[and] of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment,
that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
26_EZE_12_19.html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
Photo JPG 26
_
EZE_23_33
26_EZE_23_33 (2).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
Audio Play 26_EZE_23_33
26_EZE_23_33 (3).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
26_EZE_23_33
26_EZE_23_33 (4).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
PDF Photo 26_EZE_23_33
26_EZE_23_33 (5).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
Verse Studies
26_EZE_23_33
26_EZE_23_33 (6).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
Verse Studies
26_EZE_23_33
26_EZE_23_33 (7).html
26_EZE_23:33 Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation,
with the cup of thy sister Samaria.
26_EZE_23_33.html
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will
open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Photo JPG 38
_
ZEC_12_04
38_ZEC_12_04 (2).html
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will
open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Audio Play 38_ZEC_12_04
38_ZEC_12_04 (3).html
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will
open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
38_ZEC_12_04
38_ZEC_12_04 (4).html
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will
open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
PDF Photo 38_ZEC_12_04
38_ZEC_12_04 (5).html
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will
open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Verse Studies
38_ZEC_12_04
38_ZEC_12_04 (6).html
In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will
open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness.
Verse Studies
38_ZEC_12_04
38_ZEC_12_04 (7).html
38_ZEC_12:04 In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with
madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with
blindness.
38_ZEC_12_04.html
And straightway the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished
with a great astonishment.
Photo JPG 41
_
MAR_05_42
41_MAR_05_42 (2).html
And straightway the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished
with a great astonishment.
Audio Play 41_MAR_05_42
41_MAR_05_42 (3).html
And straightway the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished
with a great astonishment.
41_MAR_05_42
41_MAR_05_42 (4).html
And straightway the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished
with a great astonishment.
PDF Photo 41_MAR_05_42
41_MAR_05_42 (5).html
And straightway the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished
with a great astonishment.
Verse Studies
41_MAR_05_42
41_MAR_05_42 (6).html
And straightway the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished
with a great astonishment.
Verse Studies
41_MAR_05_42
41_MAR_05_42 (7).html
41_MAR_05:42 And straightway the damsel arose, and walked;
t
for she was [of the age] of twelve years. And
they were astonished with a great astonishment.
41_MAR_05_42.h ml