Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad
or good.
Photo JPG 01
_
GEN_24_50
01_GEN_24_50 (2).html
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad
or good.
Audio Play 01_GEN_24_50
01_GEN_24_50 (3).html
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad
or good.
01_GEN_24_50
01_GEN_24_50 (4).html
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad
or good.
PDF Photo 01_GEN_24_50
01_GEN_24_50 (5).html
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad
or good.
Verse Studies
01_GEN_24_50
01_GEN_24_50 (6).html
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad
or good.
Verse Studies
01_GEN_24_50
01_GEN_24_50 (7).html
01_GEN_24:50 Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth f 45_ROM_the LORD: we
cannot speak unto thee bad or good.
01_GEN_24_50.html
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
either good or bad.
Photo JPG 01
_
GEN_31_24
01_GEN_31_24 (2).html
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
either good or bad.
Audio Play 01_GEN_31_24
01_GEN_31_24 (3).html
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
either good or bad.
01_GEN_31_24
01_GEN_31_24 (4).html
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
either good or bad.
PDF Photo 01_GEN_31_24
01_GEN_31_24 (5).html
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
either good or bad.
Verse Studies
01_GEN_31_24
01_GEN_31_24 (6).html
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob
either good or bad.
Verse Studies
01_GEN_31_24
01_GEN_31_24 (7).html
01_GEN_31:24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou
speak not to Jacob either good or bad.
01_GEN_31_24.html
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Photo JPG 01
_
GEN_31_29
01_GEN_31_29 (2).html
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Audio Play 01_GEN_31_29
01_GEN_31_29 (3).html
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
01_GEN_31_29
01_GEN_31_29 (4).html
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
PDF Photo 01_GEN_31_29
01_GEN_31_29 (5).html
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Verse Studies
01_GEN_31_29
01_GEN_31_29 (6).html
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take
thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Verse Studies
01_GEN_31_29
01_GEN_31_29 (7).html
01_GEN_31:29 It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me
yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
01_GEN_31_29.html
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for
beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
Photo JPG 03
_
LEV_27_10
03_LEV_27_10 (2).html
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for
beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
Audio Play 03_LEV_27_10
03_LEV_27_10 (3).html
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for
beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
03_LEV_27_10
03_LEV_27_10 (4).html
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for
beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
PDF Photo 03_LEV_27_10
03_LEV_27_10 (5).html
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for
beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
Verse Studies
03_LEV_27_10
03_LEV_27_10 (6).html
He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for
beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
Verse Studies
03_LEV_27_10
03_LEV_27_10 (7).html
03_LEV_27:10 He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all
change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.
03_LEV_27_10.html
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, [who art] the priest, so shall it be.
Photo JPG 03
_
LEV_27_12
03_LEV_27_12 (2).html
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, [who art] the priest, so shall it be.
Audio Play 03_LEV_27_12
03_LEV_27_12 (3).html
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, [who art] the priest, so shall it be.
03_LEV_27_12
03_LEV_27_12 (4).html
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, [who art] the priest, so shall it be.
PDF Photo 03_LEV_27_12
03_LEV_27_12 (5).html
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, [who art] the priest, so shall it be.
Verse Studies
03_LEV_27_12
03_LEV_27_12 (6).html
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, [who art] the priest, so shall it be.
Verse Studies
03_LEV_27_12
03_LEV_27_12 (7).html
03_LEV_27_12.htm
03_LEV_27:12 And the priest shall value it, whether it be good or
l
bad: as thou valuest it, [who art] the priest, so
shall it be.
And when a man shall sanctify his house [to be] holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it
be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
Photo JPG 03
_
LEV_27_14
03_LEV_27_14 (2).html
And when a man shall sanctify his house [to be] holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it
be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
Audio Play 03_LEV_27_14
03_LEV_27_14 (3).html
And when a man shall sanctify his house [to be] holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it
be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
03_LEV_27_14
03_LEV_27_14 (4).html
And when a man shall sanctify his house [to be] holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it
be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
PDF Photo 03_LEV_27_14
03_LEV_27_14 (5).html
And when a man shall sanctify his house [to be] holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it
be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
Verse Studies
03_LEV_27_14
03_LEV_27_14 (6).html
And when a man shall sanctify his house [to be] holy unto the LORD, then the priest shall estimate it, whether it
be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
Verse Studies
03_LEV_27_14
03_LEV_27_14 (7).html
03_LEV_27:14 And when a man shall sanctify his house [to be] holy unto the LORD, then the priest shall
estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
03_LEV_27_14.html
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and
the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
Photo JPG 03
_
LEV_27_33
03_LEV_27_33 (2).html
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and
the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
Audio Play 03_LEV_27_33
03_LEV_27_33 (3).html
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and
the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
03_LEV_27_33
03_LEV_27_33 (4).html
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and
the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
PDF Photo 03_LEV_27_33
03_LEV_27_33 (5).html
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and
the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
Verse Studies
03_LEV_27_33
03_LEV_27_33 (6).html
He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and
the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
Verse Studies
03_LEV_27_33
03_LEV_27_33 (7).html
03_LEV_27:33 He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all,
then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
03_LEV_27_33.html
And what the land [is] that they dwell in, whether it [be] good or bad; and what cities [they be] that they dwell in,
whether in tents, or in strong holds;
Photo JPG 04
_
NUM_13_19
04_NUM_13_19 (2).html
And what the land [is] that they dwell in, whether it [be] good or bad; and what cities [they be] that they dwell in,
whether in tents, or in strong holds;
Audio Play 04_NUM_13_19
04_NUM_13_19 (3).html
And what the land [is] that they dwell in, whether it [be] good or bad; and what cities [they be] that they dwell in,
whether in tents, or in strong holds;
04_NUM_13_19
04_NUM_13_19 (4).html
And what the land [is] that they dwell in, whether it [be] good or bad; and what cities [they be] that they dwell in,
whether in tents, or in strong holds;
PDF Photo 04_NUM_13_19
04_NUM_13_19 (5).html
And what the land [is] that they dwell in, whether it [be] good or bad; and what cities [they be] that they dwell in,
whether in tents, or in strong holds;
Verse Studies
04_NUM_13_19
04_NUM_13_19 (6).html
And what the land [is] that they dwell in, whether it [be] good or bad; and what cities [they be] that they dwell in,
whether in tents, or in strong holds;
Verse Studies
04_NUM_13_19
04_NUM_13_19 (7).html
04_NUM_13:19 And what the land [is] that they dwell in, whether it [be] good or bad; and what cities [they be]
that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
04_NUM_13_19.html
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to
do [either] good or bad of mine own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?
Photo JPG 04
_
NUM_24_13
04_NUM_24_13 (2).html
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to
do [either] good or bad of mine own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?
Audio Play 04_NUM_24_13
04_NUM_24_13 (3).html
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to
do [either] good or bad of mine own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?
04_NUM_24_13
04_NUM_24_13 (4).html
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to
do [either] good or bad of mine own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?
PDF Photo 04_NUM_24_13
04_NUM_24_13 (5).html
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to
do [either] good or bad of mine own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?
Verse Studies
04_NUM_24_13
04_NUM_24_13 (6).html
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to
do [either] good or bad of mine own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?
Verse Studies
04_NUM_24_13
04_NUM_24_13 (7).html
04_NUM_24:13 If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment
of the LORD, to do [either] good or bad of mine own mind; [but] what the LORD saith, that will I speak?
04_NUM_24_13.html
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had
forced his sister Tamar.
Photo JPG 10_2SA_13_22
10_2SA_13_22 (2).html
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had
forced his sister Tamar.
Audio Play 10_2SA_13_22
10_2SA_13_22 (3).html
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had
forced his sister Tamar.
10_2SA_13_22
10_2SA_13_22 (4).html
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had
forced his sister Tamar.
PDF Photo 10_2SA_13_22
10_2SA_13_22 (5).html
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had
forced his sister Tamar.
Verse Studies
10_2SA_13_22
10_2SA_13_22 (6).html
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had
forced his sister Tamar.
Verse Studies
10_2SA_13_22
10_2SA_13_22 (7).html
10_2SA_13:22 And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon,
because he had forced his sister Tamar.
10_2SA_13_22.html
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so [is]
my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.
Photo JPG 10_2SA_14_17
10_2SA_14_17 (2).html
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so [is]
my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.
Audio Play 10_2SA_14_17
10_2SA_14_17 (3).html
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so [is]
my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.
10_2SA_14_17
10_2SA_14_17 (4).html
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so [is]
my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.
PDF Photo 10_2SA_14_17
10_2SA_14_17 (5).html
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so [is]
my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.
Verse Studies
10_2SA_14_17
10_2SA_14_17 (6).html
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so [is]
my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.
Verse Studies
10_2SA_14_17
10_2SA_14_17 (7).html
10_2SA_14:17 Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel
of God, so [is] my lord the king to discern good and bad: therefore the LORD thy God will be with thee.
10_2SA_14_17.html
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad:
for who is able to judge this thy so great a people?
Photo JPG 11_1KI_03_09
11_1KI_03_09 (2).html
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad:
for who is able to judge this thy so great a people?
Audio Play 11_1KI_03_09
11_1KI_03_09 (3).html
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad:
for who is able to judge this thy so great a people?
11_1KI_03_09
11_1KI_03_09 (4).html
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad:
for who is able to judge this thy so great a people?
PDF Photo 11_1KI_03_09
11_1KI_03_09 (5).html
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad:
for who is able to judge this thy so great a people?
Verse Studies
11_1KI_03_09
11_1KI_03_09 (6).html
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad:
for who is able to judge this thy so great a people?
Verse Studies
11_1KI_03_09
11_1KI_03_09 (7).html
11_1KI_03:09 Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between
good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?
11_1KI_03_09.html
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the
rebellious and the bad city, and have set up the walls [thereof], and joined the foundations.
Photo JPG 15
_
EZR_04_12
15_EZR_04_12 (2).html
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the
rebellious and the bad city, and have set up the walls [thereof], and joined the foundations.
Audio Play 15_EZR_04_12
15_EZR_04_12 (3).html
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the
rebellious and the bad city, and have set up the walls [thereof], and joined the foundations.
15_EZR_04_12
15_EZR_04_12 (4).html
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the
rebellious and the bad city, and have set up the walls [thereof], and joined the foundations.
PDF Photo 15_EZR_04_12
15_EZR_04_12 (5).html
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the
rebellious and the bad city, and have set up the walls [thereof], and joined the foundations.
Verse Studies
15_EZR_04_12
15_EZR_04_12 (6).html
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the
rebellious and the bad city, and have set up the walls [thereof], and joined the foundations.
Verse Studies
15_EZR_04_12
15_EZR_04_12 (7).html
15_EZR_04:12 Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem,
building the rebellious and the bad city, and have set up the walls [thereof], and joined the foundations.
15_EZR_04_12.html
One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very naughty
figs, which could not be eaten, they were so bad.
Photo JPG 24
_
JER_24_02
24_JER_24_02 (2).html
One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very naughty
figs, which could not be eaten, they were so bad.
Audio Play 24_JER_24_02
24_JER_24_02 (3).html
One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very naughty
figs, which could not be eaten, they were so bad.
24_JER_24_02
24_JER_24_02 (4).html
One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very naughty
figs, which could not be eaten, they were so bad.
PDF Photo 24_JER_24_02
24_JER_24_02 (5).html
One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very naughty
figs, which could not be eaten, they were so bad.
Verse Studies
24_JER_24_02
24_JER_24_02 (6).html
One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had] very naughty
figs, which could not be eaten, they were so bad.
Verse Studies
24_JER_24_02
24_JER_24_02 (7).html
24_JER_24:02 One basket [had] very good figs, [even] like the figs [that are] first ripe: and the other basket [had]
very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.
24_JER_24_02.html
Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad
away.
Photo JPG 40
_
MAT_13_48
40_MAT_13_48 (2).html
Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad
away.
Audio Play 40_MAT_13_48
40_MAT_13_48 (3).html
Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad
away.
40_MAT_13_48
40_MAT_13_48 (4).html
Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad
away.
PDF Photo 40_MAT_13_48
40_MAT_13_48 (5).html
Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad
away.
Verse Studies
40_MAT_13_48
40_MAT_13_48 (6).html
Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad
away.
Verse Studies
40_MAT_13_48
40_MAT_13_48 (7).html
40_MAT_13:48 Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels,
but cast the bad away.
40_MAT_13_48.html
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good:
and the wedding was furnished with guests.
Photo JPG 40
_
MAT_22_10
40_MAT_22_10 (2).html
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good:
and the wedding was furnished with guests.
Audio Play 40_MAT_22_10
40_MAT_22_10 (3).html
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good:
and the wedding was furnished with guests.
40_MAT_22_10
40_MAT_22_10 (4).html
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good:
and the wedding was furnished with guests.
PDF Photo 40_MAT_22_10
40_MAT_22_10 (5).html
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good:
and the wedding was furnished with guests.
Verse Studies
40_MAT_22_10
40_MAT_22_10 (6).html
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good:
and the wedding was furnished with guests.
Verse Studies
40_MAT_22_10
40_MAT_22_10 (7).html
40_MAT_22_10.htm
40_MAT_22:10 So those servants went out into the highways, and
l
gathered together all as many as they found,
both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things [done] in [his]
body, according to that he hath done, whether [it be] good or bad.
Photo JPG 47_2CO_05_10
47_2CO_05_10 (2).html
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things [done] in [his]
body, according to that he hath done, whether [it be] good or bad.
Audio Play 47_2CO_05_10
47_2CO_05_10 (3).html
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things [done] in [his]
body, according to that he hath done, whether [it be] good or bad.
47_2CO_05_10
47_2CO_05_10 (4).html
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things [done] in [his]
body, according to that he hath done, whether [it be] good or bad.
PDF Photo 47_2CO_05_10
47_2CO_05_10 (5).html
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things [done] in [his]
body, according to that he hath done, whether [it be] good or bad.
Verse Studies
47_2CO_05_10
47_2CO_05_10 (6).html
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things [done] in [his]
body, according to that he hath done, whether [it be] good or bad.
Verse Studies
47_2CO_05_10
47_2CO_05_10 (7).html
47_2CO_05:10 For we must all appear before the judgment seat
t
of Christ; that every one may receive the things
[done] in [his] body, according to that he hath done, whether [it be] good or bad.
47_2CO_05_10.h ml