And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or
the blind? have not I the LORD?
02_EXO_04_11 (2).html
And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or
the blind? have not I the LORD?
02_EXO_04_11 (3).html
And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or
the blind? have not I the LORD?
02_EXO_04_11 (4).html
And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or
the blind? have not I the LORD?
02_EXO_04_11 (5).html
And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or
the blind? have not I the LORD?
02_EXO_04_11 (6).html
And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or
the blind? have not I the LORD?
02_EXO_04_11 (7).html
02_EXO_04:11 And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf,
or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
02_EXO_04_11.html
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I [am] the LORD.
03_LEV_19_14 (2).html
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I [am] the LORD.
03_LEV_19_14 (3).html
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I [am] the LORD.
03_LEV_19_14 (4).html
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I [am] the LORD.
03_LEV_19_14 (5).html
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I [am] the LORD.
03_LEV_19_14 (6).html
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I [am] the LORD.
03_LEV_19_14 (7).html
03_LEV_19:14 Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I
[am] the LORD.
03_LEV_19_14.html
For whatsoever man [he be] that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a
flat nose, or any thing superfluous,
03_LEV_21_18 (2).html
For whatsoever man [he be] that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a
flat nose, or any thing superfluous,
03_LEV_21_18 (3).html
For whatsoever man [he be] that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a
flat nose, or any thing superfluous,
03_LEV_21_18 (4).html
For whatsoever man [he be] that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a
flat nose, or any thing superfluous,
03_LEV_21_18 (5).html
For whatsoever man [he be] that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a
flat nose, or any thing superfluous,
03_LEV_21_18 (6).html
For whatsoever man [he be] that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a
flat nose, or any thing superfluous,
03_LEV_21_18 (7).html
03_LEV_21:18 For whatsoever man [he be] that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or
he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
03_LEV_21_18.html
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor
make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
03_LEV_22_22 (2).html
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor
make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
03_LEV_22_22 (3).html
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor
make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
03_LEV_22_22 (4).html
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor
make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
03_LEV_22_22 (5).html
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor
make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
03_LEV_22_22 (6).html
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor
make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
03_LEV_22_22 (7).html
03_LEV_22:22 Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto
the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
03_LEV_22_22.html
And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou shalt not sacrifice
it unto the LORD thy God.
05_DEU_15_21 (2).html
And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou shalt not sacrifice
it unto the LORD thy God.
05_DEU_15_21 (3).html
And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou shalt not sacrifice
it unto the LORD thy God.
05_DEU_15_21 (4).html
And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou shalt not sacrifice
it unto the LORD thy God.
05_DEU_15_21 (5).html
And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou shalt not sacrifice
it unto the LORD thy God.
05_DEU_15_21 (6).html
And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou shalt not sacrifice
it unto the LORD thy God.
05_DEU_15_21 (7).html
05_DEU_15:21 And if there be [any] blemish therein, [as if it be] lame, or blind, [or have] any ill blemish, thou
shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
05_DEU_15_21.html
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of
the wise, and pervert the words of the righteous.
05_DEU_16_19 (2).html
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of
the wise, and pervert the words of the righteous.
05_DEU_16_19 (3).html
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of
the wise, and pervert the words of the righteous.
05_DEU_16_19 (4).html
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of
the wise, and pervert the words of the righteous.
05_DEU_16_19 (5).html
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of
the wise, and pervert the words of the righteous.
05_DEU_16_19 (6).html
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of
the wise, and pervert the words of the righteous.
05_DEU_16_19 (7).html
05_DEU_16:19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth
blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
05_DEU_16_19.html
Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
05_DEU_27_18 (2).html
Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
05_DEU_27_18 (3).html
Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
05_DEU_27_18 (4).html
Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
05_DEU_27_18 (5).html
Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
05_DEU_27_18 (6).html
Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.
05_DEU_27_18 (7).html
05_DEU_27:18 Cursed [be] he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say,
Amen.
05_DEU_27_18.html
And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and
thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save [thee].
05_DEU_28_29 (2).html
And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and
thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save [thee].
05_DEU_28_29 (3).html
And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and
thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save [thee].
05_DEU_28_29 (4).html
And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and
thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save [thee].
05_DEU_28_29 (5).html
And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and
thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save [thee].
05_DEU_28_29 (6).html
And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and
thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save [thee].
05_DEU_28_29 (7).html
05_DEU_28:29 And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in
thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save [thee].
05_DEU_28_29.html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
09_1SA_12_03 (2).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
09_1SA_12_03 (3).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
09_1SA_12_03 (4).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
09_1SA_12_03 (5).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
09_1SA_12_03 (6).html
Behold, here I [am]: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or
whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received
[any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
09_1SA_12_03 (7).html
09_1SA_12_03.htm
09_1SA_12:03 Behold, here I [am]: witness against me before the
l
LORD, and before his anointed: whose ox have
I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I
received [any] bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto
David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David
cannot come in hither.
10_2SA_05_06 (2).html
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto
David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David
cannot come in hither.
10_2SA_05_06 (3).html
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto
David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David
cannot come in hither.
10_2SA_05_06 (4).html
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto
David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David
cannot come in hither.
10_2SA_05_06 (5).html
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto
David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David
cannot come in hither.
10_2SA_05_06 (6).html
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto
David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David
cannot come in hither.
10_2SA_05_06 (7).html
10_2SA_05:06 And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which
spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking,
David cannot come in hither.
10_2SA_05_06.html
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the
blind, [that are] hated of David’s soul, [he shall be chief and captain]. Wherefore they said, The blind and the lame
shall not come into the house.
10_2SA_05_08 (2).html
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the
blind, [that are] hated of David’s soul, [he shall be chief and captain]. Wherefore they said, The blind and the lame
shall not come into the house.
10_2SA_05_08 (3).html
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the
blind, [that are] hated of David’s soul, [he shall be chief and captain]. Wherefore they said, The blind and the lame
shall not come into the house.
10_2SA_05_08 (4).html
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the
blind, [that are] hated of David’s soul, [he shall be chief and captain]. Wherefore they said, The blind and the lame
shall not come into the house.
10_2SA_05_08 (5).html
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the
blind, [that are] hated of David’s soul, [he shall be chief and captain]. Wherefore they said, The blind and the lame
shall not come into the house.
10_2SA_05_08 (6).html
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the
blind, [that are] hated of David’s soul, [he shall be chief and captain]. Wherefore they said, The blind and the lame
shall not come into the house.
10_2SA_05_08 (7).html
10_2SA_05_08.htm
10_2SA_05:08 And David said on that day, Whosoever getteth up
l
to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the
lame and the blind, [that are] hated of David’s soul, [he shall be chief and captain]. Wherefore they said, The blind
and the lame shall not come into the house.
I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame.
18_JOB_29_15 (2).html
I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame.
18_JOB_29_15 (3).html
I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame.
18_JOB_29_15 (4).html
I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame.
18_JOB_29_15 (5).html
I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame.
18_JOB_29_15 (6).html
I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame.
18_JOB_29_15 (7).html
18_JOB_29:15 I was eyes to the blind, and feet [was] I to the lame.
18_JOB_29_15.html
19_PSA_146:08 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the
LORD loveth the righteous:
19_PSA_146_008 (2).html
19_PSA_146:08 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the
LORD loveth the righteous:
19_PSA_146_008 (3).html
19_PSA_146:08 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the
LORD loveth the righteous:
19_PSA_146_008 (4).html
19_PSA_146:08 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the
LORD loveth the righteous:
19_PSA_146_008 (5).html
19_PSA_146:08 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the
LORD loveth the righteous:
19_PSA_146_008 (6).html
19_PSA_146:08 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the
LORD loveth the righteous:
19_PSA_146_008 (7).html
19_PSA_146:08 The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the
LORD loveth the righteous:
19_PSA_146_008.html
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and
out of darkness.
23_ISA_29_18 (2).html
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and
out of darkness.
23_ISA_29_18 (3).html
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and
out of darkness.
23_ISA_29_18 (4).html
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and
out of darkness.
23_ISA_29_18 (5).html
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and
out of darkness.
23_ISA_29_18 (6).html
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and
out of darkness.
23_ISA_29_18 (7).html
23_ISA_29:18 And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of
obscurity, and out of darkness.
23_ISA_29_18.html
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
23_ISA_35_05 (2).html
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
23_ISA_35_05 (3).html
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
23_ISA_35_05 (4).html
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
23_ISA_35_05 (5).html
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
23_ISA_35_05 (6).html
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
23_ISA_35_05 (7).html
23_ISA_35_05.htm
23_ISA_35:05 Then the eyes of the blind shall be opened, and the
l
ears of the deaf shall be unstopped.
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison
house.
23_ISA_42_07 (2).html
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison
house.
23_ISA_42_07 (3).html
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison
house.
23_ISA_42_07 (4).html
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison
house.
23_ISA_42_07 (5).html
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison
house.
23_ISA_42_07 (6).html
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison
house.
23_ISA_42_07 (7).html
23_ISA_42:07 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness
out of the prison house.
23_ISA_42_07.html
And I will bring the blind by a way [that] they knew not; I will lead them in paths [that] they have not known: I
will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not
forsake them.
23_ISA_42_16 (2).html
And I will bring the blind by a way [that] they knew not; I will lead them in paths [that] they have not known: I
will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not
forsake them.
23_ISA_42_16 (3).html
And I will bring the blind by a way [that] they knew not; I will lead them in paths [that] they have not known: I
will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not
forsake them.
23_ISA_42_16 (4).html
And I will bring the blind by a way [that] they knew not; I will lead them in paths [that] they have not known: I
will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not
forsake them.
23_ISA_42_16 (5).html
And I will bring the blind by a way [that] they knew not; I will lead them in paths [that] they have not known: I
will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not
forsake them.
23_ISA_42_16 (6).html
And I will bring the blind by a way [that] they knew not; I will lead them in paths [that] they have not known: I
will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not
forsake them.
23_ISA_42_16 (7).html
23_ISA_42:16 And I will bring the blind by a way [that] they knew not; I will lead them in paths [that] they have
not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them,
and not forsake them.
23_ISA_42_16.html
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
23_ISA_42_18 (2).html
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
23_ISA_42_18 (3).html
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
23_ISA_42_18 (4).html
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
23_ISA_42_18 (5).html
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
23_ISA_42_18 (6).html
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
23_ISA_42_18 (7).html
23_ISA_42_18.htm
23_ISA_42:18 Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
l
Who [is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger [that] I sent? who [is] blind as [he that is] perfect, and
blind as the LORD’s servant?
23_ISA_42_19 (2).html
Who [is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger [that] I sent? who [is] blind as [he that is] perfect, and
blind as the LORD’s servant?
23_ISA_42_19 (3).html
Who [is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger [that] I sent? who [is] blind as [he that is] perfect, and
blind as the LORD’s servant?
23_ISA_42_19 (4).html
Who [is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger [that] I sent? who [is] blind as [he that is] perfect, and
blind as the LORD’s servant?
23_ISA_42_19 (5).html
Who [is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger [that] I sent? who [is] blind as [he that is] perfect, and
blind as the LORD’s servant?
23_ISA_42_19 (6).html
Who [is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger [that] I sent? who [is] blind as [he that is] perfect, and
blind as the LORD’s servant?
23_ISA_42_19 (7).html
23_ISA_42:19 Who [is] blind, but my servant? or deaf, as my
.
messenger [that] I sent? who [is] blind as [he that
is] perfect, and blind as the LORD’s servant?
23_ISA_42_19 html
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
23_ISA_43_08 (2).html
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
23_ISA_43_08 (3).html
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
23_ISA_43_08 (4).html
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
23_ISA_43_08 (5).html
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
23_ISA_43_08 (6).html
Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
23_ISA_43_08 (7).html
23_ISA_43:08 Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
23_ISA_43_08.html
His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down,
loving to slumber.
23_ISA_56_10 (2).html
His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down,
loving to slumber.
23_ISA_56_10 (3).html
His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down,
loving to slumber.
23_ISA_56_10 (4).html
His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down,
loving to slumber.
23_ISA_56_10 (5).html
His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down,
loving to slumber.
23_ISA_56_10 (6).html
His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down,
loving to slumber.
23_ISA_56_10 (7).html
23_ISA_56:10 His watchmen [are] blind: they are all ignorant, they [are] all dumb dogs, they cannot bark;
sleeping, lying down, loving to slumber.
23_ISA_56_10.html
We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noon day as in the night;
[we are] in desolate places as dead [men].
23_ISA_59_10 (2).html
We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noon day as in the night;
[we are] in desolate places as dead [men].
23_ISA_59_10 (3).html
We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noon day as in the night;
[we are] in desolate places as dead [men].
23_ISA_59_10 (4).html
We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noon day as in the night;
[we are] in desolate places as dead [men].
23_ISA_59_10 (5).html
We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noon day as in the night;
[we are] in desolate places as dead [men].
23_ISA_59_10 (6).html
We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noon day as in the night;
[we are] in desolate places as dead [men].
23_ISA_59_10 (7).html
23_ISA_59:10 We grope for the wall like the blind,
I
and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noon day
as in the night; [we are] in desolate places as dead [men].
23_ SA_59_10.html
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, [and] with them
the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall
return thither.
24_JER_31_08 (2).html
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, [and] with them
the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall
return thither.
24_JER_31_08 (3).html
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, [and] with them
the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall
return thither.
24_JER_31_08 (4).html
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, [and] with them
the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall
return thither.
24_JER_31_08 (5).html
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, [and] with them
the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall
return thither.
24_JER_31_08 (6).html
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, [and] with them
the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall
return thither.
24_JER_31_08 (7).html
24_JER_31:08 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth,
[and] with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great
company shall return thither.
24_JER_31_08.html
They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could
not touch their garments.
25_LAM_04_14 (2).html
They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could
not touch their garments.
25_LAM_04_14 (3).html
They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could
not touch their garments.
25_LAM_04_14 (4).html
They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could
not touch their garments.
25_LAM_04_14 (5).html
They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could
not touch their garments.
25_LAM_04_14 (6).html
They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could
not touch their garments.
25_LAM_04_14 (7).html
25_LAM_04:14 They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so
that men could not touch their garments.
25_LAM_04_14.html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (2).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (3).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (4).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (5).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (6).html
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the
LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17 (7).html
36_ZEP_01:17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned
against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
36_ZEP_01_17.html
And if ye offer the blind for sacrifice, [is it] not evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not evil? offer it now
unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
39_MAL_01_08 (2).html
And if ye offer the blind for sacrifice, [is it] not evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not evil? offer it now
unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
39_MAL_01_08 (3).html
And if ye offer the blind for sacrifice, [is it] not evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not evil? offer it now
unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
39_MAL_01_08 (4).html
And if ye offer the blind for sacrifice, [is it] not evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not evil? offer it now
unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
39_MAL_01_08 (5).html
And if ye offer the blind for sacrifice, [is it] not evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not evil? offer it now
unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
39_MAL_01_08 (6).html
And if ye offer the blind for sacrifice, [is it] not evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not evil? offer it now
unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
39_MAL_01_08 (7).html
39_MAL_01:08 And if ye offer the blind for sacrifice, [is it] not
t
evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not
evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
39_MAL_01_08.h ml
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou] son of David, have
mercy on us.
40_MAT_09_27 (2).html
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou] son of David, have
mercy on us.
40_MAT_09_27 (3).html
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou] son of David, have
mercy on us.
40_MAT_09_27 (4).html
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou] son of David, have
mercy on us.
40_MAT_09_27 (5).html
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou] son of David, have
mercy on us.
40_MAT_09_27 (6).html
And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou] son of David, have
mercy on us.
40_MAT_09_27 (7).html
40_MAT_09:27 And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, [Thou]
22_SON_of David, have mercy on us.
40_MAT_09_27.html
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am
able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
40_MAT_09_28 (2).html
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am
able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
40_MAT_09_28 (3).html
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am
able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
40_MAT_09_28 (4).html
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am
able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
40_MAT_09_28 (5).html
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am
able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
40_MAT_09_28 (6).html
And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am
able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
40_MAT_09_28 (7).html
40_MAT_09:28 And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them,
Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.
40_MAT_09_28.html
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up,
and the poor have the gospel preached to them.
40_MAT_11_05 (2).html
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up,
and the poor have the gospel preached to them.
40_MAT_11_05 (3).html
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up,
and the poor have the gospel preached to them.
40_MAT_11_05 (4).html
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up,
and the poor have the gospel preached to them.
40_MAT_11_05 (5).html
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up,
and the poor have the gospel preached to them.
40_MAT_11_05 (6).html
The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up,
and the poor have the gospel preached to them.
40_MAT_11_05 (7).html
40_MAT_11:05 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the
dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
40_MAT_11_05.html
Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the
blind and dumb both spake and saw.
40_MAT_12_22 (2).html
Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the
blind and dumb both spake and saw.
40_MAT_12_22 (3).html
Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the
blind and dumb both spake and saw.
40_MAT_12_22 (4).html
Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the
blind and dumb both spake and saw.
40_MAT_12_22 (5).html
Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the
blind and dumb both spake and saw.
40_MAT_12_22 (6).html
Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the
blind and dumb both spake and saw.
40_MAT_12_22 (7).html
40_MAT_12:22 Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him,
insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
40_MAT_12_22.html
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
40_MAT_15_14 (2).html
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
40_MAT_15_14 (3).html
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
40_MAT_15_14 (4).html
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
40_MAT_15_14 (5).html
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
40_MAT_15_14 (6).html
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
40_MAT_15_14 (7).html
40_MAT_15_14.htm
40_MAT_15:14 Let them alone: they be blind leaders of the blind.
l
And if the blind lead the blind, both shall fall
into the ditch.
And great multitudes came unto him, having with them [those that were] lame, blind, dumb, maimed, and many
others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:
40_MAT_15_30 (2).html
And great multitudes came unto him, having with them [those that were] lame, blind, dumb, maimed, and many
others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:
40_MAT_15_30 (3).html
And great multitudes came unto him, having with them [those that were] lame, blind, dumb, maimed, and many
others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:
40_MAT_15_30 (4).html
And great multitudes came unto him, having with them [those that were] lame, blind, dumb, maimed, and many
others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:
40_MAT_15_30 (5).html
And great multitudes came unto him, having with them [those that were] lame, blind, dumb, maimed, and many
others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:
40_MAT_15_30 (6).html
And great multitudes came unto him, having with them [those that were] lame, blind, dumb, maimed, and many
others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:
40_MAT_15_30 (7).html
40_MAT_15:30 And great multitudes came unto him, having with them [those that were] lame, blind, dumb,
maimed, and many others, and cast them down at Jesus’ feet; and he healed them:
40_MAT_15_30.html
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to
walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
40_MAT_15_31 (2).html
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to
walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
40_MAT_15_31 (3).html
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to
walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
40_MAT_15_31 (4).html
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to
walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
40_MAT_15_31 (5).html
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to
walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
40_MAT_15_31 (6).html
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to
walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
40_MAT_15_31 (7).html
40_MAT_15:31 Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be
whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
40_MAT_15_31.html
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have
mercy on us, O Lord, [thou] son of David.
40_MAT_20_30 (2).html
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have
mercy on us, O Lord, [thou] son of David.
40_MAT_20_30 (3).html
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have
mercy on us, O Lord, [thou] son of David.
40_MAT_20_30 (4).html
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have
mercy on us, O Lord, [thou] son of David.
40_MAT_20_30 (5).html
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have
mercy on us, O Lord, [thou] son of David.
40_MAT_20_30 (6).html
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have
mercy on us, O Lord, [thou] son of David.
40_MAT_20_30 (7).html
40_MAT_20:30 And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried
out, saying, Have mercy on us, O Lord, [thou] 22_SON_of David.
40_MAT_20_30.html
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
40_MAT_21_14 (2).html
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
40_MAT_21_14 (3).html
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
40_MAT_21_14 (4).html
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
40_MAT_21_14 (5).html
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
40_MAT_21_14 (6).html
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
40_MAT_21_14 (7).html
40_MAT_21:14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
40_MAT_21_14.html
Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever
shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
40_MAT_23_16 (2).html
Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever
shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
40_MAT_23_16 (3).html
Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever
shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
40_MAT_23_16 (4).html
Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever
shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
40_MAT_23_16 (5).html
Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever
shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
40_MAT_23_16 (6).html
Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever
shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
40_MAT_23_16 (7).html
40_MAT_23:16 Woe unto you, [ye] blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing;
but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
40_MAT_23_16.html
[Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
40_MAT_23_17 (2).html
[Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
40_MAT_23_17 (3).html
[Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
40_MAT_23_17 (4).html
[Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
40_MAT_23_17 (5).html
[Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
40_MAT_23_17 (6).html
[Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
40_MAT_23_17 (7).html
40_MAT_23:17 [Ye] fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
40_MAT_23_17.html
[Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
40_MAT_23_19 (2).html
[Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
40_MAT_23_19 (3).html
[Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
40_MAT_23_19 (4).html
[Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
40_MAT_23_19 (5).html
[Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
40_MAT_23_19 (6).html
[Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
40_MAT_23_19 (7).html
40_MAT_23:19 [Ye] fools and blind: for whether [is] greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
40_MAT_23_19.html
[Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
40_MAT_23_24 (2).html
[Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
40_MAT_23_24 (3).html
[Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
40_MAT_23_24 (4).html
[Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
40_MAT_23_24 (5).html
[Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
40_MAT_23_24 (6).html
[Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
40_MAT_23_24 (7).html
40_MAT_23:24 [Ye] blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
40_MAT_23_24.html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (2).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (3).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (4).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (5).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (6).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (7).html
40_MAT_23:26 [Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of
them may be clean also.
40_MAT_23_26.html
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
41_MAR_08_22 (2).html
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
41_MAR_08_22 (3).html
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
41_MAR_08_22 (4).html
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
41_MAR_08_22 (5).html
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
41_MAR_08_22 (6).html
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.
41_MAR_08_22 (7).html
41_MAR_08:22 And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch
him.
41_MAR_08_22.html
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his
hands upon him, he asked him if he saw ought.
41_MAR_08_23 (2).html
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his
hands upon him, he asked him if he saw ought.
41_MAR_08_23 (3).html
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his
hands upon him, he asked him if he saw ought.
41_MAR_08_23 (4).html
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his
hands upon him, he asked him if he saw ought.
41_MAR_08_23 (5).html
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his
hands upon him, he asked him if he saw ought.
41_MAR_08_23 (6).html
And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his
hands upon him, he asked him if he saw ought.
41_MAR_08_23 (7).html
41_MAR_08:23 And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his
eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
41_MAR_08_23.html
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind
Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
41_MAR_10_46 (2).html
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind
Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
41_MAR_10_46 (3).html
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind
Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
41_MAR_10_46 (4).html
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind
Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
41_MAR_10_46 (5).html
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind
Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
41_MAR_10_46 (6).html
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind
Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
41_MAR_10_46 (7).html
41_MAR_10:46 And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of
people, blind Bartimaeus, the 22_SON_of Timaeus, sat by the highway side begging.
41_MAR_10_46.html
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good
comfort, rise; he calleth thee.
41_MAR_10_49 (2).html
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good
comfort, rise; he calleth thee.
41_MAR_10_49 (3).html
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good
comfort, rise; he calleth thee.
41_MAR_10_49 (4).html
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good
comfort, rise; he calleth thee.
41_MAR_10_49 (5).html
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good
comfort, rise; he calleth thee.
41_MAR_10_49 (6).html
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good
comfort, rise; he calleth thee.
41_MAR_10_49 (7).html
41_MAR_10:49 And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto
him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
41_MAR_10_49.html
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him,
Lord, that I might receive my sight.
41_MAR_10_51 (2).html
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him,
Lord, that I might receive my sight.
41_MAR_10_51 (3).html
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him,
Lord, that I might receive my sight.
41_MAR_10_51 (4).html
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him,
Lord, that I might receive my sight.
41_MAR_10_51 (5).html
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him,
Lord, that I might receive my sight.
41_MAR_10_51 (6).html
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him,
Lord, that I might receive my sight.
41_MAR_10_51 (7).html
41_MAR_10:51 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man
said unto him, Lord, that I might receive my sight.
41_MAR_10_51.html
The Spirit of the Lord [is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me
to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
42_LUK_04_18 (2).html
The Spirit of the Lord [is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me
to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
42_LUK_04_18 (3).html
The Spirit of the Lord [is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me
to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
42_LUK_04_18 (4).html
The Spirit of the Lord [is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me
to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
42_LUK_04_18 (5).html
The Spirit of the Lord [is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me
to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
42_LUK_04_18 (6).html
The Spirit of the Lord [is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me
to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at
liberty them that are bruised,
42_LUK_04_18 (7).html
42_LUK_04:18 The Spirit of the Lord [is] upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor;
he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the
blind, to set at liberty them that are bruised,
42_LUK_04_18.html
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
42_LUK_06_39 (2).html
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
42_LUK_06_39 (3).html
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
42_LUK_06_39 (4).html
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
42_LUK_06_39 (5).html
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
42_LUK_06_39 (6).html
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
42_LUK_06_39 (7).html
42_LUK_06:39 And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the
ditch?
42_LUK_06_39.html
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that
were] blind he gave sight.
42_LUK_07_21 (2).html
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that
were] blind he gave sight.
42_LUK_07_21 (3).html
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that
were] blind he gave sight.
42_LUK_07_21 (4).html
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that
were] blind he gave sight.
42_LUK_07_21 (5).html
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that
were] blind he gave sight.
42_LUK_07_21 (6).html
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that
were] blind he gave sight.
42_LUK_07_21 (7).html
42_LUK_07:21 And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and
unto many [that were] blind he gave sight.
42_LUK_07_21.html
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that
the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is
preached.
42_LUK_07_22 (2).html
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that
the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is
preached.
42_LUK_07_22 (3).html
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that
the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is
preached.
42_LUK_07_22 (4).html
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that
the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is
preached.
42_LUK_07_22 (5).html
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that
the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is
preached.
42_LUK_07_22 (6).html
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that
the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is
preached.
42_LUK_07_22 (7).html
42_LUK_07:22 Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and
heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor
the gospel is preached.
42_LUK_07_22.html
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
42_LUK_14_13 (2).html
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
42_LUK_14_13 (3).html
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
42_LUK_14_13 (4).html
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
42_LUK_14_13 (5).html
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
42_LUK_14_13 (6).html
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
42_LUK_14_13 (7).html
42_LUK_14:13 But when thou makest a feast, call the poor, the
t
maimed, the lame, the blind:
42_LUK_14_13.h ml
So that servant came, and showed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the
halt, and the blind.
42_LUK_14_21 (2).html
So that servant came, and showed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the
halt, and the blind.
42_LUK_14_21 (3).html
So that servant came, and showed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the
halt, and the blind.
42_LUK_14_21 (4).html
So that servant came, and showed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the
halt, and the blind.
42_LUK_14_21 (5).html
So that servant came, and showed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the
halt, and the blind.
42_LUK_14_21 (6).html
So that servant came, and showed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his
servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the
halt, and the blind.
42_LUK_14_21 (7).html
42_LUK_14:21 So that servant came, and showed his lord these things. Then the master of the house being angry
said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the
maimed, and the halt, and the blind.
42_LUK_14_21.html
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
42_LUK_18_35 (2).html
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
42_LUK_18_35 (3).html
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
42_LUK_18_35 (4).html
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
42_LUK_18_35 (5).html
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
42_LUK_18_35 (6).html
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
42_LUK_18_35 (7).html
42_LUK_18:35 And it came to pass, that as he was come nigh
.
unto Jericho, a certain blind man sat by the way
side begging:
42_LUK_18_35 html
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
43_JOH_05_03 (2).html
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
43_JOH_05_03 (3).html
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
43_JOH_05_03 (4).html
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
43_JOH_05_03 (5).html
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
43_JOH_05_03 (6).html
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
43_JOH_05_03 (7).html
43_JOH_05:03 In these lay a great multitude of impotent folk,
.
of blind, halt, withered, waiting for the moving of
the water.
43_JOH_05_03 html
And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.
43_JOH_09_01 (2).html
And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.
43_JOH_09_01 (3).html
And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.
43_JOH_09_01 (4).html
And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.
43_JOH_09_01 (5).html
And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.
43_JOH_09_01 (6).html
And as [Jesus] passed by, he saw a man which was blind from [his] birth.
43_JOH_09_01 (7).html
43_JOH_09:01 And as [Jesus] passed by, he saw a man which
.
was blind from [his] birth.
43_JOH_09_01 html
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
43_JOH_09_02 (2).html
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
43_JOH_09_02 (3).html
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
43_JOH_09_02 (4).html
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
43_JOH_09_02 (5).html
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
43_JOH_09_02 (6).html
And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
43_JOH_09_02 (7).html
43_JOH_09:02 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was
born blind?
43_JOH_09_02.html
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the
blind man with the clay,
43_JOH_09_06 (2).html
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the
blind man with the clay,
43_JOH_09_06 (3).html
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the
blind man with the clay,
43_JOH_09_06 (4).html
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the
blind man with the clay,
43_JOH_09_06 (5).html
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the
blind man with the clay,
43_JOH_09_06 (6).html
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the
blind man with the clay,
43_JOH_09_06 (7).html
43_JOH_09:06 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the
eyes of the blind man with the clay,
43_JOH_09_06.html
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and
begged?
43_JOH_09_08 (2).html
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and
begged?
43_JOH_09_08 (3).html
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and
begged?
43_JOH_09_08 (4).html
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and
begged?
43_JOH_09_08 (5).html
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and
begged?
43_JOH_09_08 (6).html
The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and
begged?
43_JOH_09_08 (7).html
43_JOH_09:08 The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this
he that sat and begged?
43_JOH_09_08.html
They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
43_JOH_09_13 (2).html
They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
43_JOH_09_13 (3).html
They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
43_JOH_09_13 (4).html
They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
43_JOH_09_13 (5).html
They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
43_JOH_09_13 (6).html
They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
43_JOH_09_13 (7).html
43_JOH_09:13 They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.
43_JOH_09_13.html
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a
prophet.
43_JOH_09_17 (2).html
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a
prophet.
43_JOH_09_17 (3).html
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a
prophet.
43_JOH_09_17 (4).html
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a
prophet.
43_JOH_09_17 (5).html
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a
prophet.
43_JOH_09_17 (6).html
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a
prophet.
43_JOH_09_17 (7).html
43_JOH_09:17 They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He
said, He is a prophet.
43_JOH_09_17.html
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the
parents of him that had received his sight.
43_JOH_09_18 (2).html
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the
parents of him that had received his sight.
43_JOH_09_18 (3).html
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the
parents of him that had received his sight.
43_JOH_09_18 (4).html
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the
parents of him that had received his sight.
43_JOH_09_18 (5).html
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the
parents of him that had received his sight.
43_JOH_09_18 (6).html
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the
parents of him that had received his sight.
43_JOH_09_18 (7).html
43_JOH_09:18 But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until
they called the parents of him that had received his sight.
43_JOH_09_18.html
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
43_JOH_09_19 (2).html
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
43_JOH_09_19 (3).html
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
43_JOH_09_19 (4).html
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
43_JOH_09_19 (5).html
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
43_JOH_09_19 (6).html
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
43_JOH_09_19 (7).html
43_JOH_09:19 And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now
see?
43_JOH_09_19.html
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
43_JOH_09_20 (2).html
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
43_JOH_09_20 (3).html
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
43_JOH_09_20 (4).html
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
43_JOH_09_20 (5).html
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
43_JOH_09_20 (6).html
His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
43_JOH_09_20 (7).html
43_JOH_09:20 His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
43_JOH_09_20.html
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a
sinner.
43_JOH_09_24 (2).html
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a
sinner.
43_JOH_09_24 (3).html
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a
sinner.
43_JOH_09_24 (4).html
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a
sinner.
43_JOH_09_24 (5).html
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a
sinner.
43_JOH_09_24 (6).html
Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a
sinner.
43_JOH_09_24 (7).html
43_JOH_09:24 Then again called they the man that was blind,
.
and said unto him, Give God the praise: we know
that this man is a sinner.
43_JOH_09_24 html
He answered and said, Whether he be a sinner [or no], I know not: one thing I know, that, whereas I was blind,
now I see.
43_JOH_09_25 (2).html
He answered and said, Whether he be a sinner [or no], I know not: one thing I know, that, whereas I was blind,
now I see.
43_JOH_09_25 (3).html
He answered and said, Whether he be a sinner [or no], I know not: one thing I know, that, whereas I was blind,
now I see.
43_JOH_09_25 (4).html
He answered and said, Whether he be a sinner [or no], I know not: one thing I know, that, whereas I was blind,
now I see.
43_JOH_09_25 (5).html
He answered and said, Whether he be a sinner [or no], I know not: one thing I know, that, whereas I was blind,
now I see.
43_JOH_09_25 (6).html
He answered and said, Whether he be a sinner [or no], I know not: one thing I know, that, whereas I was blind,
now I see.
43_JOH_09_25 (7).html
43_JOH_09:25 He answered and said, Whether he be a sinner [or no], I know not: one thing I know, that, whereas
I was blind, now I see.
43_JOH_09_25.html
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
43_JOH_09_32 (2).html
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
43_JOH_09_32 (3).html
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
43_JOH_09_32 (4).html
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
43_JOH_09_32 (5).html
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
43_JOH_09_32 (6).html
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
43_JOH_09_32 (7).html
43_JOH_09:32 Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
43_JOH_09_32.html
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which
see might be made blind.
43_JOH_09_39 (2).html
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which
see might be made blind.
43_JOH_09_39 (3).html
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which
see might be made blind.
43_JOH_09_39 (4).html
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which
see might be made blind.
43_JOH_09_39 (5).html
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which
see might be made blind.
43_JOH_09_39 (6).html
And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which
see might be made blind.
43_JOH_09_39 (7).html
43_JOH_09:39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and
that they which see might be made blind.
43_JOH_09_39.html
And [some] of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
43_JOH_09_40 (2).html
And [some] of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
43_JOH_09_40 (3).html
And [some] of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
43_JOH_09_40 (4).html
And [some] of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
43_JOH_09_40 (5).html
And [some] of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
43_JOH_09_40 (6).html
And [some] of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?
43_JOH_09_40 (7).html
43_JOH_09:40 And [some] of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we
blind also?
43_JOH_09_40.html
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin
remaineth.
43_JOH_09_41 (2).html
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin
remaineth.
43_JOH_09_41 (3).html
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin
remaineth.
43_JOH_09_41 (4).html
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin
remaineth.
43_JOH_09_41 (5).html
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin
remaineth.
43_JOH_09_41 (6).html
Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin
remaineth.
43_JOH_09_41 (7).html
43_JOH_09:41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore
your sin remaineth.
43_JOH_09_41.html
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
43_JOH_10_21 (2).html
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
43_JOH_10_21 (3).html
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
43_JOH_10_21 (4).html
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
43_JOH_10_21 (5).html
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
43_JOH_10_21 (6).html
Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?
43_JOH_10_21 (7).html
43_JOH_10:21 Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the
blind?
43_JOH_10_21.html
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man
should not have died?
43_JOH_11_37 (2).html
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man
should not have died?
43_JOH_11_37 (3).html
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man
should not have died?
43_JOH_11_37 (4).html
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man
should not have died?
43_JOH_11_37 (5).html
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man
should not have died?
43_JOH_11_37 (6).html
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man
should not have died?
43_JOH_11_37 (7).html
43_JOH_11:37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that
even this man should not have died?
43_JOH_11_37.html
And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And
immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
44_ACT_13_11 (2).html
And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And
immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
44_ACT_13_11 (3).html
And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And
immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
44_ACT_13_11 (4).html
And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And
immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
44_ACT_13_11 (5).html
And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And
immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
44_ACT_13_11 (6).html
And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And
immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
44_ACT_13_11 (7).html
44_ACT_13:11 And now, behold, the hand of the Lord [is] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun
for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead
him by the hand.
44_ACT_13_11.html
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
45_ROM_02_19 (2).html
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
45_ROM_02_19 (3).html
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
45_ROM_02_19 (4).html
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
45_ROM_02_19 (5).html
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
45_ROM_02_19 (6).html
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
45_ROM_02_19 (7).html
45_ROM_02:19 And art confident that thou thyself art a guide
.
of the blind, a light of them which are in darkness,
45_ROM_02_19 html
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his
old sins.
61_2PE_01_09 (2).html
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his
old sins.
61_2PE_01_09 (3).html
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his
old sins.
61_2PE_01_09 (4).html
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his
old sins.
61_2PE_01_09 (5).html
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his
old sins.
61_2PE_01_09 (6).html
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his
old sins.
61_2PE_01_09 (7).html
61_2PE_01:09 But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was
purged from his old sins.
61_2PE_01_09.html
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
66_REV_03_17 (2).html
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
66_REV_03_17 (3).html
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
66_REV_03_17 (4).html
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
66_REV_03_17 (5).html
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
66_REV_03_17 (6).html
Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art
wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
66_REV_03_17 (7).html
66_REV_03:17 Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest
not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
66_REV_03_17.html