Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (2).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (3).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (4).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (5).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (6).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (7).html
02_EXO_32:32 Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou
hast written.
02_EXO_32_32.html
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
02_EXO_32_33 (2).html
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
02_EXO_32_33 (3).html
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
02_EXO_32_33 (4).html
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
02_EXO_32_33 (5).html
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
02_EXO_32_33 (6).html
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
02_EXO_32_33 (7).html
02_EXO_32:33 And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my
book.
02_EXO_32_33.html
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot [them] out with the bitter water:
04_NUM_05_23 (2).html
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot [them] out with the bitter water:
04_NUM_05_23 (3).html
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot [them] out with the bitter water:
04_NUM_05_23 (4).html
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot [them] out with the bitter water:
04_NUM_05_23 (5).html
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot [them] out with the bitter water:
04_NUM_05_23 (6).html
And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot [them] out with the bitter water:
04_NUM_05_23 (7).html
04_NUM_05:23 And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot [them] out with the bitter
water:
04_NUM_05_23.html
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a
nation mightier and greater than they.
05_DEU_09_14 (2).html
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a
nation mightier and greater than they.
05_DEU_09_14 (3).html
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a
nation mightier and greater than they.
05_DEU_09_14 (4).html
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a
nation mightier and greater than they.
05_DEU_09_14 (5).html
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a
nation mightier and greater than they.
05_DEU_09_14 (6).html
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a
nation mightier and greater than they.
05_DEU_09_14 (7).html
05_DEU_09:14 Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will
make of thee a nation mightier and greater than they.
05_DEU_09_14.html
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land
which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance
of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
05_DEU_25_19 (2).html
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land
which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance
of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
05_DEU_25_19 (3).html
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land
which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance
of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
05_DEU_25_19 (4).html
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land
which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance
of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
05_DEU_25_19 (5).html
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land
which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance
of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
05_DEU_25_19 (6).html
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land
which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance
of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
05_DEU_25_19 (7).html
05_DEU_25:19 Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round
about, in the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out
the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
05_DEU_25_19.html
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and
all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under
heaven.
05_DEU_29_20 (2).html
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and
all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under
heaven.
05_DEU_29_20 (3).html
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and
all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under
heaven.
05_DEU_29_20 (4).html
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and
all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under
heaven.
05_DEU_29_20 (5).html
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and
all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under
heaven.
05_DEU_29_20 (6).html
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and
all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under
heaven.
05_DEU_29_20 (7).html
05_DEU_29:20 The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke
against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out
his name from under heaven.
05_DEU_29_20.html
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the
hand of Jeroboam the son of Joash.
12_2KI_14_27 (2).html
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the
hand of Jeroboam the son of Joash.
12_2KI_14_27 (3).html
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the
hand of Jeroboam the son of Joash.
12_2KI_14_27 (4).html
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the
hand of Jeroboam the son of Joash.
12_2KI_14_27 (5).html
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the
hand of Jeroboam the son of Joash.
12_2KI_14_27 (6).html
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the
hand of Jeroboam the son of Joash.
12_2KI_14_27 (7).html
12_2KI_14:27 And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved
them by the hand of Jeroboam the 22_SON_of Joash.
12_2KI_14_27.html
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine
hands;
18_JOB_31_07 (2).html
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine
hands;
18_JOB_31_07 (3).html
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine
hands;
18_JOB_31_07 (4).html
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine
hands;
18_JOB_31_07 (5).html
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine
hands;
18_JOB_31_07 (6).html
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine
hands;
18_JOB_31_07 (7).html
18_JOB_31:07 If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath
cleaved to mine hands;
18_JOB_31_07.html
19_PSA_51:01 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had
gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the
multitude of thy tender mercies blot outmy transgressions.
19_PSA_051_001 (2).html
19_PSA_51:01 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had
gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the
multitude of thy tender mercies blot outmy transgressions.
19_PSA_051_001 (3).html
19_PSA_51:01 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had
gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the
multitude of thy tender mercies blot outmy transgressions.
19_PSA_051_001 (4).html
19_PSA_51:01 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had
gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the
multitude of thy tender mercies blot outmy transgressions.
19_PSA_051_001 (5).html
19_PSA_51:01 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had
gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the
multitude of thy tender mercies blot outmy transgressions.
19_PSA_051_001 (6).html
19_PSA_51:01 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had
gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the
multitude of thy tender mercies blot outmy transgressions.
19_PSA_051_001 (7).html
19_PSA_51:01 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had
gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the
multitude of thy tender mercies blot outmy transgressions.
19_PSA_051_001.html
19_PSA_51:09 Hide thy face from my sins, and blot out all mine
.
iniquities.
19_PSA_051_009 (2) html
19_PSA_51:09 Hide thy face from my sins, and blot out all mine
.
iniquities.
19_PSA_051_009 (3) html
19_PSA_51:09 Hide thy face from my sins, and blot out all mine
.
iniquities.
19_PSA_051_009 (4) html
19_PSA_51:09 Hide thy face from my sins, and blot out all mine
.
iniquities.
19_PSA_051_009 (5) html
19_PSA_51:09 Hide thy face from my sins, and blot out all mine
.
iniquities.
19_PSA_051_009 (6) html
19_PSA_51:09 Hide thy face from my sins, and blot out all mine
.
iniquities.
19_PSA_051_009 (7) html
19_PSA_51:09 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
19_PSA_051_009.html
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
20_PRO_09_07 (2).html
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
20_PRO_09_07 (3).html
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
20_PRO_09_07 (4).html
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
20_PRO_09_07 (5).html
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
20_PRO_09_07 (6).html
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
20_PRO_09_07 (7).html
20_PRO_09:07 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth]
himself a blot.
20_PRO_09_07.html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (2).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (3).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (4).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (5).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (6).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (7).html
24_JER_18:23 Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity,
neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time
of thine anger.
24_JER_18_23.html
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of
life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
66_REV_03_05 (2).html
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of
life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
66_REV_03_05 (3).html
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of
life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
66_REV_03_05 (4).html
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of
life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
66_REV_03_05 (5).html
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of
life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
66_REV_03_05 (6).html
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of
life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
66_REV_03_05 (7).html
66_REV_03:05 He that overcometh, the same shall be clothed
.
in white raiment; and I will not blot out his name
out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
66_REV_03_05 html