The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
Photo JPG 09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (2).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
Audio Play 09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (3).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (4).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
PDF Photo 09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (5).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
Verse Studies
09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (6).html
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
Verse Studies
09_1SA_02_04
09_1SA_02_04 (7).html
09_1SA_02:04 The bows of the mighty men [are] broken, and
.
they that stumbled are girded with strength.
09_1SA_02_04 html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
Photo JPG 13_1CH_12_02
13_1CH_12_02 (2).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
Audio Play 13_1CH_12_02
13_1CH_12_02 (3).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
13_1CH_12_02
13_1CH_12_02 (4).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
PDF Photo 13_1CH_12_02
13_1CH_12_02 (5).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
Verse Studies
13_1CH_12_02
13_1CH_12_02 (6).html
[They were] armed with bows, and could use both the right hand and the left in [hurling] stones and [shooting]
arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
Verse Studies
13_1CH_12_02
13_1CH_12_02 (7).html
13_1CH_12_02.htm
13_1CH_12:02 [They were] armed with bows, and could use both
l
the right hand and the left in [hurling] stones
and [shooting] arrows out of a bow, [even] of Saul’s brethren of Benjamin.
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
Photo JPG 14_2CH_14_08
14_2CH_14_08 (2).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
Audio Play 14_2CH_14_08
14_2CH_14_08 (3).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
14_2CH_14_08
14_2CH_14_08 (4).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
PDF Photo 14_2CH_14_08
14_2CH_14_08 (5).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
Verse Studies
14_2CH_14_08
14_2CH_14_08 (6).html
And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of
Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were] mighty men of
valour.
Verse Studies
14_2CH_14_08
14_2CH_14_08 (7).html
14_2CH_14:08 And Asa had an army [of men] that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand;
and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these [were]
mighty men of valour.
14_2CH_14_08.html
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows,
and slings [to cast] stones.
Photo JPG 14_2CH_26_14
14_2CH_26_14 (2).html
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows,
and slings [to cast] stones.
Audio Play 14_2CH_26_14
14_2CH_26_14 (3).html
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows,
and slings [to cast] stones.
14_2CH_26_14
14_2CH_26_14 (4).html
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows,
and slings [to cast] stones.
PDF Photo 14_2CH_26_14
14_2CH_26_14 (5).html
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows,
and slings [to cast] stones.
Verse Studies
14_2CH_26_14
14_2CH_26_14 (6).html
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows,
and slings [to cast] stones.
Verse Studies
14_2CH_26_14
14_2CH_26_14 (7).html
14_2CH_26:14 And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and
habergeons, and bows, and slings [to cast] stones.
14_2CH_26_14.html
Therefore set I in the lower places behind the wall, [and] on the higher places, I even set the people after their
families with their swords, their spears, and their bows.
Photo JPG 16
_
NEH_04_13
16_NEH_04_13 (2).html
Therefore set I in the lower places behind the wall, [and] on the higher places, I even set the people after their
families with their swords, their spears, and their bows.
Audio Play 16_NEH_04_13
16_NEH_04_13 (3).html
Therefore set I in the lower places behind the wall, [and] on the higher places, I even set the people after their
families with their swords, their spears, and their bows.
16_NEH_04_13
16_NEH_04_13 (4).html
Therefore set I in the lower places behind the wall, [and] on the higher places, I even set the people after their
families with their swords, their spears, and their bows.
PDF Photo 16_NEH_04_13
16_NEH_04_13 (5).html
Therefore set I in the lower places behind the wall, [and] on the higher places, I even set the people after their
families with their swords, their spears, and their bows.
Verse Studies
16_NEH_04_13
16_NEH_04_13 (6).html
Therefore set I in the lower places behind the wall, [and] on the higher places, I even set the people after their
families with their swords, their spears, and their bows.
Verse Studies
16_NEH_04_13
16_NEH_04_13 (7).html
16_NEH_04:13 Therefore set I in the lower places behind the wall, [and] on the higher places, I even set the
people after their families with their swords, their spears, and their bows.
16_NEH_04_13.html
And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought in the work, and the other half of
them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the
house of Judah.
Photo JPG 16
_
NEH_04_16
16_NEH_04_16 (2).html
And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought in the work, and the other half of
them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the
house of Judah.
Audio Play 16_NEH_04_16
16_NEH_04_16 (3).html
And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought in the work, and the other half of
them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the
house of Judah.
16_NEH_04_16
16_NEH_04_16 (4).html
And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought in the work, and the other half of
them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the
house of Judah.
PDF Photo 16_NEH_04_16
16_NEH_04_16 (5).html
And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought in the work, and the other half of
them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the
house of Judah.
Verse Studies
16_NEH_04_16
16_NEH_04_16 (6).html
And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought in the work, and the other half of
them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were] behind all the
house of Judah.
Verse Studies
16_NEH_04_16
16_NEH_04_16 (7).html
16_NEH_04:16 And it came to pass from that time forth, [that] the half of my servants wrought in the work, and
the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers [were]
behind all the house of Judah.
16_NEH_04_16.html
19_PSA_37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
19_PSA_037_015 (2).html
19_PSA_37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
19_PSA_037_015 (3).html
19_PSA_37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
19_PSA_037_015 (4).html
19_PSA_37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
19_PSA_037_015 (5).html
19_PSA_37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
19_PSA_037_015 (6).html
19_PSA_37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
19_PSA_037_015 (7).html
19_PSA_37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
19_PSA_037_015.html
19_PSA_64:03 Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter
words:
19_PSA_064_003 (2).html
19_PSA_64:03 Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter
words:
19_PSA_064_003 (3).html
19_PSA_64:03 Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter
words:
19_PSA_064_003 (4).html
19_PSA_64:03 Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter
words:
19_PSA_064_003 (5).html
19_PSA_64:03 Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter
words:
19_PSA_064_003 (6).html
19_PSA_64:03 Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter
words:
19_PSA_064_003 (7).html
19_PSA_64:03 Who whet their tongue like a sword, [and] bend [their bows to shoot] their arrows, [even] bitter
words:
19_PSA_064_003.html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (2).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (3).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (4).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (5).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (6).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009 (7).html
19_PSA_78:09 The children of Ephraim, [being] armed, [and] carrying bows, turned back in the day of battle.
19_PSA_078_009.html
Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint, and their wheels
like a whirlwind.
Photo JPG 23
_
ISA_05_28
23_ISA_05_28 (2).html
Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint, and their wheels
like a whirlwind.
Audio Play 23_ISA_05_28
23_ISA_05_28 (3).html
Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint, and their wheels
like a whirlwind.
23_ISA_05_28
23_ISA_05_28 (4).html
Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint, and their wheels
like a whirlwind.
PDF Photo 23_ISA_05_28
23_ISA_05_28 (5).html
Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint, and their wheels
like a whirlwind.
Verse Studies
23_ISA_05_28
23_ISA_05_28 (6).html
Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint, and their wheels
like a whirlwind.
Verse Studies
23_ISA_05_28
23_ISA_05_28 (7).html
23_ISA_05:28 Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses’ hoofs shall be counted like flint,
and their wheels like a whirlwind.
23_ISA_05_28.html
With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and thorns.
Photo JPG 23
_
ISA_07_24
23_ISA_07_24 (2).html
With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and thorns.
Audio Play 23_ISA_07_24
23_ISA_07_24 (3).html
With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and thorns.
23_ISA_07_24
23_ISA_07_24 (4).html
With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and thorns.
PDF Photo 23_ISA_07_24
23_ISA_07_24 (5).html
With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and thorns.
Verse Studies
23_ISA_07_24
23_ISA_07_24 (6).html
With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and thorns.
Verse Studies
23_ISA_07_24
23_ISA_07_24 (7).html
23_ISA_07:24 With arrows and with bows shall [men] come thither; because all the land shall become briers and
thorns.
23_ISA_07_24.html
[Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their
eye shall not spare children.
Photo JPG 23
_
ISA_13_18
23_ISA_13_18 (2).html
[Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their
eye shall not spare children.
Audio Play 23_ISA_13_18
23_ISA_13_18 (3).html
[Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their
eye shall not spare children.
23_ISA_13_18
23_ISA_13_18 (4).html
[Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their
eye shall not spare children.
PDF Photo 23_ISA_13_18
23_ISA_13_18 (5).html
[Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their
eye shall not spare children.
Verse Studies
23_ISA_13_18
23_ISA_13_18 (6).html
[Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their
eye shall not spare children.
Verse Studies
23_ISA_13_18
23_ISA_13_18 (7).html
23_ISA_13:18 [Their] bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of
the womb; their eye shall not spare children.
23_ISA_13_18.html
Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their
bows is broken: for the LORD God of recompenses shall surely requite.
Photo JPG 24
_
JER_51_56
24_JER_51_56 (2).html
Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their
bows is broken: for the LORD God of recompenses shall surely requite.
Audio Play 24_JER_51_56
24_JER_51_56 (3).html
Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their
bows is broken: for the LORD God of recompenses shall surely requite.
24_JER_51_56
24_JER_51_56 (4).html
Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their
bows is broken: for the LORD God of recompenses shall surely requite.
PDF Photo 24_JER_51_56
24_JER_51_56 (5).html
Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their
bows is broken: for the LORD God of recompenses shall surely requite.
Verse Studies
24_JER_51_56
24_JER_51_56 (6).html
Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their
bows is broken: for the LORD God of recompenses shall surely requite.
Verse Studies
24_JER_51_56
24_JER_51_56 (7).html
24_JER_51:56 Because the spoiler is come upon her, [even] upon Babylon, and her mighty men are taken, every
one of their bows is broken: for the LORD God of recompenses shall surely requite.
24_JER_51_56.html
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the
shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them
with fire seven years:
Photo JPG 26
_
EZE_39_09
26_EZE_39_09 (2).html
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the
shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them
with fire seven years:
Audio Play 26_EZE_39_09
26_EZE_39_09 (3).html
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the
shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them
with fire seven years:
26_EZE_39_09
26_EZE_39_09 (4).html
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the
shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them
with fire seven years:
PDF Photo 26_EZE_39_09
26_EZE_39_09 (5).html
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the
shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them
with fire seven years:
Verse Studies
26_EZE_39_09
26_EZE_39_09 (6).html
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the
shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them
with fire seven years:
Verse Studies
26_EZE_39_09
26_EZE_39_09 (7).html
26_EZE_39:09 And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons,
both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn
them with fire seven years:
26_EZE_39_09.html