19_PSA_19:05 Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a
race.
19_PSA_019_005 (2).html
19_PSA_19:05 Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a
race.
19_PSA_019_005 (3).html
19_PSA_19:05 Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a
race.
19_PSA_019_005 (4).html
19_PSA_19:05 Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a
race.
19_PSA_019_005 (5).html
19_PSA_19:05 Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a
race.
19_PSA_019_005 (6).html
19_PSA_19:05 Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a
race.
19_PSA_019_005 (7).html
19_PSA_19:05 Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a
race.
19_PSA_019_005.html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (2).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (3).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (4).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (5).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (6).html
I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of
salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself] with ornaments,
and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10 (7).html
23_ISA_61:10 I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with
the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh [himself]
with ornaments, and as a bride adorneth [herself] with her jewels.
23_ISA_61_10.html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (2).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (3).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (4).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (5).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (6).html
For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the
bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05 (7).html
23_ISA_62:05 For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom
rejoiceth over the bride, [so] shall thy God rejoice over thee.
23_ISA_62_05.html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (2).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (3).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (4).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (5).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (6).html
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the
voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
24_JER_07_34 (7).html
24_JER_07_34.htm
24_JER_07:34 Then will I cause to cease from the cities of Judah,
l
and from the streets of Jerusalem, the voice of
mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be
desolate.
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (2).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (3).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (4).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (5).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (6).html
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes,
and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the
bride.
24_JER_16_09 (7).html
24_JER_16:09 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place
in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride.
24_JER_16_09.html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (2).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (3).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (4).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (5).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (6).html
Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the
voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
24_JER_25_10 (7).html
24_JER_25_10.htm
24_JER_25:10 Moreover I will take from them the voice of mirth,
l
and the voice of gladness, the voice of the
bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (2).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (3).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (4).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (5).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (6).html
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of
them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of
them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of
the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11 (7).html
24_JER_33:11 The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride,
the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for
ever: [and] of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return
the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
24_JER_33_11.html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (2).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (3).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (4).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (5).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (6).html
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the
breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16 (7).html
29_JOE_02:16 Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those
that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
29_JOE_02_16.html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them?
but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
40_MAT_09_15 (2).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them?
but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
40_MAT_09_15 (3).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them?
but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
40_MAT_09_15 (4).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them?
but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
40_MAT_09_15 (5).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them?
but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
40_MAT_09_15 (6).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them?
but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
40_MAT_09_15 (7).html
40_MAT_09:15 And Jesus said unto them, Can the children of
.
the bridechamber mourn, as long as the
bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall
they fast.
40_MAT_09_15 html
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the
bridegroom.
40_MAT_25_01 (2).html
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the
bridegroom.
40_MAT_25_01 (3).html
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the
bridegroom.
40_MAT_25_01 (4).html
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the
bridegroom.
40_MAT_25_01 (5).html
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the
bridegroom.
40_MAT_25_01 (6).html
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the
bridegroom.
40_MAT_25_01 (7).html
40_MAT_25:01 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went
forth to meet the bridegroom.
40_MAT_25_01.html
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
40_MAT_25_05 (2).html
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
40_MAT_25_05 (3).html
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
40_MAT_25_05 (4).html
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
40_MAT_25_05 (5).html
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
40_MAT_25_05 (6).html
While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
40_MAT_25_05 (7).html
40_MAT_25:05 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
40_MAT_25_05.html
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
40_MAT_25_06 (2).html
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
40_MAT_25_06 (3).html
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
40_MAT_25_06 (4).html
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
40_MAT_25_06 (5).html
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
40_MAT_25_06 (6).html
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
40_MAT_25_06 (7).html
40_MAT_25:06 And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
40_MAT_25_06.html
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and
the door was shut.
40_MAT_25_10 (2).html
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and
the door was shut.
40_MAT_25_10 (3).html
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and
the door was shut.
40_MAT_25_10 (4).html
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and
the door was shut.
40_MAT_25_10 (5).html
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and
the door was shut.
40_MAT_25_10 (6).html
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and
the door was shut.
40_MAT_25_10 (7).html
40_MAT_25:10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to
the marriage: and the door was shut.
40_MAT_25_10.html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long
as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
41_MAR_02_19 (2).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long
as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
41_MAR_02_19 (3).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long
as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
41_MAR_02_19 (4).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long
as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
41_MAR_02_19 (5).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long
as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
41_MAR_02_19 (6).html
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long
as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
41_MAR_02_19 (7).html
41_MAR_02_19.htm
41_MAR_02:19 And Jesus said unto them, Can the children of the
l
bridechamber fast, while the bridegroom is
with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
41_MAR_02_20 (2).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
41_MAR_02_20 (3).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
41_MAR_02_20 (4).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
41_MAR_02_20 (5).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
41_MAR_02_20 (6).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
41_MAR_02_20 (7).html
41_MAR_02:20 But the days will come, when the bridegroom
.
shall be taken away from them, and then shall they
fast in those days.
41_MAR_02_20 html
And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
42_LUK_05_34 (2).html
And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
42_LUK_05_34 (3).html
And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
42_LUK_05_34 (4).html
And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
42_LUK_05_34 (5).html
And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
42_LUK_05_34 (6).html
And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
42_LUK_05_34 (7).html
42_LUK_05:34 And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom
is with them?
42_LUK_05_34.html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
42_LUK_05_35 (2).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
42_LUK_05_35 (3).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
42_LUK_05_35 (4).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
42_LUK_05_35 (5).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
42_LUK_05_35 (6).html
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those
days.
42_LUK_05_35 (7).html
42_LUK_05:35 But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they
fast in those days.
42_LUK_05_35.html
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: [but the
servants which drew the water knew;] the governor of the feast called the bridegroom,
43_JOH_02_09 (2).html
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: [but the
servants which drew the water knew;] the governor of the feast called the bridegroom,
43_JOH_02_09 (3).html
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: [but the
servants which drew the water knew;] the governor of the feast called the bridegroom,
43_JOH_02_09 (4).html
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: [but the
servants which drew the water knew;] the governor of the feast called the bridegroom,
43_JOH_02_09 (5).html
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: [but the
servants which drew the water knew;] the governor of the feast called the bridegroom,
43_JOH_02_09 (6).html
When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: [but the
servants which drew the water knew;] the governor of the feast called the bridegroom,
43_JOH_02_09 (7).html
43_JOH_02:09 When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was:
[but the servants which drew the water knew;] the governor of the feast called the bridegroom,
43_JOH_02_09.html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (2).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (3).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (4).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (5).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (6).html
He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him,
rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29 (7).html
43_JOH_03:29 He that hath the bride is the bridegroom: but the
t
friend of the bridegroom, which standeth and
heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled.
43_JOH_03_29.h ml
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (2).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (3).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (4).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (5).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (6).html
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall
be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all
nations deceived.
66_REV_18_23 (7).html
66_REV_18:23 And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of
the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy
sorceries were all nations deceived.
66_REV_18_23.html