My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
18_JOB_33_03 (2).html
My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
18_JOB_33_03 (3).html
My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
18_JOB_33_03 (4).html
My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
18_JOB_33_03 (5).html
My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
18_JOB_33_03 (6).html
My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
18_JOB_33_03 (7).html
18_JOB_33:03 My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
18_JOB_33_03.html
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote
out of thy brother’s eye.
40_MAT_07_05 (2).html
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote
out of thy brother’s eye.
40_MAT_07_05 (3).html
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote
out of thy brother’s eye.
40_MAT_07_05 (4).html
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote
out of thy brother’s eye.
40_MAT_07_05 (5).html
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote
out of thy brother’s eye.
40_MAT_07_05 (6).html
Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote
out of thy brother’s eye.
40_MAT_07_05 (7).html
40_MAT_07:05 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to
cast out the mote out of thy brother’s eye.
40_MAT_07_05.html
After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man
clearly.
41_MAR_08_25 (2).html
After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man
clearly.
41_MAR_08_25 (3).html
After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man
clearly.
41_MAR_08_25 (4).html
After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man
clearly.
41_MAR_08_25 (5).html
After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man
clearly.
41_MAR_08_25 (6).html
After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man
clearly.
41_MAR_08_25 (7).html
41_MAR_08:25 After that he put [his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored,
and saw every man clearly.
41_MAR_08_25.html
Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself
beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and
then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother’s eye.
42_LUK_06_42 (2).html
Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself
beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and
then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother’s eye.
42_LUK_06_42 (3).html
Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself
beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and
then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother’s eye.
42_LUK_06_42 (4).html
Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself
beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and
then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother’s eye.
42_LUK_06_42 (5).html
Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself
beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and
then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother’s eye.
42_LUK_06_42 (6).html
Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself
beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and
then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother’s eye.
42_LUK_06_42 (7).html
42_LUK_06:42 Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye,
when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of
thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother’s eye.
42_LUK_06_42.html
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that
are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
45_ROM_01_20 (2).html
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that
are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
45_ROM_01_20 (3).html
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that
are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
45_ROM_01_20 (4).html
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that
are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
45_ROM_01_20 (5).html
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that
are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
45_ROM_01_20 (6).html
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that
are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
45_ROM_01_20 (7).html
45_ROM_01:20 For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood
by the things that are made, [even] his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:
45_ROM_01_20.html