But before they lay down, the men of the city, [even] the men of Sodom, compassed the house round, both old and
young, all the people from every quarter:
01_GEN_19_04 (2).html
But before they lay down, the men of the city, [even] the men of Sodom, compassed the house round, both old and
young, all the people from every quarter:
01_GEN_19_04 (3).html
But before they lay down, the men of the city, [even] the men of Sodom, compassed the house round, both old and
young, all the people from every quarter:
01_GEN_19_04 (4).html
But before they lay down, the men of the city, [even] the men of Sodom, compassed the house round, both old and
young, all the people from every quarter:
01_GEN_19_04 (5).html
But before they lay down, the men of the city, [even] the men of Sodom, compassed the house round, both old and
young, all the people from every quarter:
01_GEN_19_04 (6).html
But before they lay down, the men of the city, [even] the men of Sodom, compassed the house round, both old and
young, all the people from every quarter:
01_GEN_19_04 (7).html
01_GEN_19:04 But before they lay down, the men of the city,
.
[even] the men of Sodom, compassed the house
round, both old and young, all the people f 45_ROM_every quarter:
01_GEN_19_04 html
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me:
and we compassed mount Seir many days.
05_DEU_02_01 (2).html
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me:
and we compassed mount Seir many days.
05_DEU_02_01 (3).html
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me:
and we compassed mount Seir many days.
05_DEU_02_01 (4).html
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me:
and we compassed mount Seir many days.
05_DEU_02_01 (5).html
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me:
and we compassed mount Seir many days.
05_DEU_02_01 (6).html
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the LORD spake unto me:
and we compassed mount Seir many days.
05_DEU_02_01 (7).html
05_DEU_02:01 Then we turned, and took our journey into the
.
wilderness by the way of the Red sea, as the LORD
spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
05_DEU_02_01 html
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
05_DEU_02_03 (2).html
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
05_DEU_02_03 (3).html
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
05_DEU_02_03 (4).html
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
05_DEU_02_03 (5).html
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
05_DEU_02_03 (6).html
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
05_DEU_02_03 (7).html
05_DEU_02:03 Ye have compassed this mountain long enough:
t
turn you northward.
05_DEU_02_03.h ml
So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the
camp.
06_JOS_06_11 (2).html
So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the
camp.
06_JOS_06_11 (3).html
So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the
camp.
06_JOS_06_11 (4).html
So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the
camp.
06_JOS_06_11 (5).html
So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the
camp.
06_JOS_06_11 (6).html
So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp, and lodged in the
camp.
06_JOS_06_11 (7).html
06_JOS_06:11 So the ark of the LORD compassed the city, going about [it] once: and they came into the camp,
and lodged in the camp.
06_JOS_06_11.html
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
06_JOS_06_14 (2).html
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
06_JOS_06_14 (3).html
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
06_JOS_06_14 (4).html
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
06_JOS_06_14 (5).html
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
06_JOS_06_14 (6).html
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
06_JOS_06_14 (7).html
06_JOS_06:14 And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six
days.
06_JOS_06_14.html
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city
after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
06_JOS_06_15 (2).html
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city
after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
06_JOS_06_15 (3).html
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city
after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
06_JOS_06_15 (4).html
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city
after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
06_JOS_06_15 (5).html
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city
after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
06_JOS_06_15 (6).html
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city
after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
06_JOS_06_15 (7).html
06_JOS_06:15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and
compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
06_JOS_06_15.html
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount
Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
06_JOS_15_10 (2).html
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount
Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
06_JOS_15_10 (3).html
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount
Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
06_JOS_15_10 (4).html
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount
Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
06_JOS_15_10 (5).html
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount
Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
06_JOS_15_10 (6).html
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount
Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
06_JOS_15_10 (7).html
06_JOS_15:10 And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side
of mount Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to
Timnah:
06_JOS_15_10.html
And the border was drawn [thence], and compassed the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the
children of Judah: this [was] the west quarter.
06_JOS_18_14 (2).html
And the border was drawn [thence], and compassed the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the
children of Judah: this [was] the west quarter.
06_JOS_18_14 (3).html
And the border was drawn [thence], and compassed the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the
children of Judah: this [was] the west quarter.
06_JOS_18_14 (4).html
And the border was drawn [thence], and compassed the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the
children of Judah: this [was] the west quarter.
06_JOS_18_14 (5).html
And the border was drawn [thence], and compassed the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the
children of Judah: this [was] the west quarter.
06_JOS_18_14 (6).html
And the border was drawn [thence], and compassed the corner of the sea southward, from the hill that [lieth]
before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a city of the
children of Judah: this [was] the west quarter.
06_JOS_18_14 (7).html
06_JOS_18:14 And the border was drawn [thence], and compassed the corner of the sea southward, from the hill
that [lieth] before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, a
city of the children of Judah: this [was] the west quarter.
06_JOS_18_14.html
Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came
by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of
Moab: for Arnon [was] the border of Moab.
07_JUD_11_18 (2).html
Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came
by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of
Moab: for Arnon [was] the border of Moab.
07_JUD_11_18 (3).html
Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came
by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of
Moab: for Arnon [was] the border of Moab.
07_JUD_11_18 (4).html
Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came
by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of
Moab: for Arnon [was] the border of Moab.
07_JUD_11_18 (5).html
Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came
by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of
Moab: for Arnon [was] the border of Moab.
07_JUD_11_18 (6).html
Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came
by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of
Moab: for Arnon [was] the border of Moab.
07_JUD_11_18 (7).html
07_JUD_11:18 Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of
Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within
the border of Moab: for Arnon [was] the border of Moab.
07_JUD_11_18.html
[And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him
all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill
him.
07_JUD_16_02 (2).html
[And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him
all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill
him.
07_JUD_16_02 (3).html
[And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him
all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill
him.
07_JUD_16_02 (4).html
[And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him
all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill
him.
07_JUD_16_02 (5).html
[And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him
all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill
him.
07_JUD_16_02 (6).html
[And it was told] the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed [him] in, and laid wait for him
all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill
him.
07_JUD_16_02 (7).html
07_JUD_16:02 [And it was told] the Gazites, saying, Samson is
t
come hither. And they compassed [him] in, and
laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is
day, we shall kill him.
07_JUD_16_02.h ml
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made
haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
09_1SA_23_26 (2).html
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made
haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
09_1SA_23_26 (3).html
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made
haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
09_1SA_23_26 (4).html
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made
haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
09_1SA_23_26 (5).html
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made
haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
09_1SA_23_26 (6).html
And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made
haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
09_1SA_23_26 (7).html
09_1SA_23:26 And Saul went on this side of the mountain, and
t
David and his men on that side of the mountain:
and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round
about to take them.
09_1SA_23_26.h ml
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
10_2SA_18_15 (2).html
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
10_2SA_18_15 (3).html
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
10_2SA_18_15 (4).html
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
10_2SA_18_15 (5).html
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
10_2SA_18_15 (6).html
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
10_2SA_18_15 (7).html
10_2SA_18:15 And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
10_2SA_18_15.html
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
10_2SA_22_05 (2).html
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
10_2SA_22_05 (3).html
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
10_2SA_22_05 (4).html
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
10_2SA_22_05 (5).html
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
10_2SA_22_05 (6).html
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
10_2SA_22_05 (7).html
10_2SA_22:05 When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
10_2SA_22_05.html
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
10_2SA_22_06 (2).html
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
10_2SA_22_06 (3).html
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
10_2SA_22_06 (4).html
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
10_2SA_22_06 (5).html
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
10_2SA_22_06 (6).html
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
10_2SA_22_06 (7).html
10_2SA_22:06 The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
10_2SA_22_06.html
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city
about.
12_2KI_06_14 (2).html
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city
about.
12_2KI_06_14 (3).html
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city
about.
12_2KI_06_14 (4).html
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city
about.
12_2KI_06_14 (5).html
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city
about.
12_2KI_06_14 (6).html
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city
about.
12_2KI_06_14 (7).html
12_2KI_06:14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and
compassed the city about.
12_2KI_06_14.html
And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both
with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
12_2KI_06_15 (2).html
And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both
with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
12_2KI_06_15 (3).html
And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both
with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
12_2KI_06_15 (4).html
And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both
with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
12_2KI_06_15 (5).html
And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both
with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
12_2KI_06_15 (6).html
And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both
with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do?
12_2KI_06_15 (7).html
12_2KI_06_15.htm
12_2KI_06:15 And when the servant of the man of God was risen
l
early, and gone forth, behold, an host
compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we
do?
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which
compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
12_2KI_08_21 (2).html
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which
compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
12_2KI_08_21 (3).html
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which
compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
12_2KI_08_21 (4).html
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which
compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
12_2KI_08_21 (5).html
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which
compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
12_2KI_08_21 (6).html
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which
compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
12_2KI_08_21 (7).html
12_2KI_08:21 So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the
Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
12_2KI_08_21.html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It [is] the king of Israel.
Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God
moved them [to depart] from him.
14_2CH_18_31 (2).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It [is] the king of Israel.
Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God
moved them [to depart] from him.
14_2CH_18_31 (3).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It [is] the king of Israel.
Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God
moved them [to depart] from him.
14_2CH_18_31 (4).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It [is] the king of Israel.
Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God
moved them [to depart] from him.
14_2CH_18_31 (5).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It [is] the king of Israel.
Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God
moved them [to depart] from him.
14_2CH_18_31 (6).html
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It [is] the king of Israel.
Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God
moved them [to depart] from him.
14_2CH_18_31 (7).html
14_2CH_18:31 And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It [is] the
king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped
him; and God moved them [to depart] from him.
14_2CH_18_31.html
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the
Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
14_2CH_21_09 (2).html
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the
Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
14_2CH_21_09 (3).html
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the
Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
14_2CH_21_09 (4).html
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the
Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
14_2CH_21_09 (5).html
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the
Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
14_2CH_21_09 (6).html
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the
Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
14_2CH_21_09 (7).html
14_2CH_21:09 Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night,
and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
14_2CH_21_09.html
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the
entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of
war in all the fenced cities of Judah.
14_2CH_33_14 (2).html
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the
entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of
war in all the fenced cities of Judah.
14_2CH_33_14 (3).html
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the
entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of
war in all the fenced cities of Judah.
14_2CH_33_14 (4).html
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the
entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of
war in all the fenced cities of Judah.
14_2CH_33_14 (5).html
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the
entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of
war in all the fenced cities of Judah.
14_2CH_33_14 (6).html
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the
entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of
war in all the fenced cities of Judah.
14_2CH_33_14 (7).html
14_2CH_33:14 Now after this he built a wall without the city of
t
David, on the west side of Gihon, in the valley,
even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put
captains of war in all the fenced cities of Judah.
14_2CH_33_14.h ml
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
18_JOB_19_06 (2).html
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
18_JOB_19_06 (3).html
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
18_JOB_19_06 (4).html
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
18_JOB_19_06 (5).html
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
18_JOB_19_06 (6).html
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
18_JOB_19_06 (7).html
18_JOB_19:06 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
18_JOB_19_06.html
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
18_JOB_26_10 (2).html
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
18_JOB_26_10 (3).html
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
18_JOB_26_10 (4).html
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
18_JOB_26_10 (5).html
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
18_JOB_26_10 (6).html
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
18_JOB_26_10 (7).html
18_JOB_26:10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
18_JOB_26_10.html
19_PSA_17:11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
19_PSA_017_011 (2).html
19_PSA_17:11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
19_PSA_017_011 (3).html
19_PSA_17:11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
19_PSA_017_011 (4).html
19_PSA_17:11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
19_PSA_017_011 (5).html
19_PSA_17:11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
19_PSA_017_011 (6).html
19_PSA_17:11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
19_PSA_017_011 (7).html
19_PSA_17:11 They have now compassed us in our steps: they
.
have set their eyes bowing down to the earth;
19_PSA_017_011 html
19_PSA_18:04 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
19_PSA_018_004 (2).html
19_PSA_18:04 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
19_PSA_018_004 (3).html
19_PSA_18:04 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
19_PSA_018_004 (4).html
19_PSA_18:04 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
19_PSA_018_004 (5).html
19_PSA_18:04 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
19_PSA_018_004 (6).html
19_PSA_18:04 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
19_PSA_018_004 (7).html
19_PSA_18:04 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
19_PSA_018_004.html
19_PSA_18:05 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
19_PSA_018_005 (2).html
19_PSA_18:05 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
19_PSA_018_005 (3).html
19_PSA_18:05 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
19_PSA_018_005 (4).html
19_PSA_18:05 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
19_PSA_018_005 (5).html
19_PSA_18:05 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
19_PSA_018_005 (6).html
19_PSA_18:05 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
19_PSA_018_005 (7).html
19_PSA_18:05 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
19_PSA_018_005.html
19_PSA_22:12 Many bulls have compassed me: strong [bulls]
(
of Bashan have beset me round.
19_PSA_022_012 2).html
19_PSA_22:12 Many bulls have compassed me: strong [bulls]
(
of Bashan have beset me round.
19_PSA_022_012 3).html
19_PSA_22:12 Many bulls have compassed me: strong [bulls]
(
of Bashan have beset me round.
19_PSA_022_012 4).html
19_PSA_22:12 Many bulls have compassed me: strong [bulls]
(
of Bashan have beset me round.
19_PSA_022_012 5).html
19_PSA_22:12 Many bulls have compassed me: strong [bulls]
(
of Bashan have beset me round.
19_PSA_022_012 6).html
19_PSA_22:12 Many bulls have compassed me: strong [bulls]
(
of Bashan have beset me round.
19_PSA_022_012 7).html
19_PSA_22:12 Many bulls have compassed me: strong [bulls] of
t
Bashan have beset me round.
19_PSA_022_012.h ml
19_PSA_22:16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my
hands and my feet.
19_PSA_022_016 (2).html
19_PSA_22:16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my
hands and my feet.
19_PSA_022_016 (3).html
19_PSA_22:16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my
hands and my feet.
19_PSA_022_016 (4).html
19_PSA_22:16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my
hands and my feet.
19_PSA_022_016 (5).html
19_PSA_22:16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my
hands and my feet.
19_PSA_022_016 (6).html
19_PSA_22:16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my
hands and my feet.
19_PSA_022_016 (7).html
19_PSA_22:16 For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my
hands and my feet.
19_PSA_022_016.html
19_PSA_40:12 For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that
I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
19_PSA_040_012 (2).html
19_PSA_40:12 For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that
I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
19_PSA_040_012 (3).html
19_PSA_40:12 For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that
I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
19_PSA_040_012 (4).html
19_PSA_40:12 For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that
I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
19_PSA_040_012 (5).html
19_PSA_40:12 For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that
I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
19_PSA_040_012 (6).html
19_PSA_40:12 For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that
I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
19_PSA_040_012 (7).html
19_PSA_40:12 For innumerable evils have compassed me about:
t
mine iniquities have taken hold upon me, so that
I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
19_PSA_040_012.h ml
19_PSA_88:17 They came round about me daily like water; they
.
compassed me about together.
19_PSA_088_017 (2) html
19_PSA_88:17 They came round about me daily like water; they
.
compassed me about together.
19_PSA_088_017 (3) html
19_PSA_88:17 They came round about me daily like water; they
.
compassed me about together.
19_PSA_088_017 (4) html
19_PSA_88:17 They came round about me daily like water; they
.
compassed me about together.
19_PSA_088_017 (5) html
19_PSA_88:17 They came round about me daily like water; they
.
compassed me about together.
19_PSA_088_017 (6) html
19_PSA_88:17 They came round about me daily like water; they
.
compassed me about together.
19_PSA_088_017 (7) html
19_PSA_88:17 They came round about me daily like water; they compassed me about together.
19_PSA_088_017.html
19_PSA_109:03 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
19_PSA_109_003 (2).html
19_PSA_109:03 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
19_PSA_109_003 (3).html
19_PSA_109:03 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
19_PSA_109_003 (4).html
19_PSA_109:03 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
19_PSA_109_003 (5).html
19_PSA_109:03 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
19_PSA_109_003 (6).html
19_PSA_109:03 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
19_PSA_109_003 (7).html
19_PSA_109:03 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
19_PSA_109_003.html
19_PSA_116:03 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and
sorrow.
19_PSA_116_003 (2).html
19_PSA_116:03 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and
sorrow.
19_PSA_116_003 (3).html
19_PSA_116:03 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and
sorrow.
19_PSA_116_003 (4).html
19_PSA_116:03 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and
sorrow.
19_PSA_116_003 (5).html
19_PSA_116:03 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and
sorrow.
19_PSA_116_003 (6).html
19_PSA_116:03 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and
sorrow.
19_PSA_116_003 (7).html
19_PSA_116:03 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and
sorrow.
19_PSA_116_003.html
19_PSA_118_010 (2).htm
19_PSA_118:10 All nations compassed me about: but in the name of
l
the LORD will I destroy them.
19_PSA_118_010 (3).htm
19_PSA_118:10 All nations compassed me about: but in the name of
l
the LORD will I destroy them.
19_PSA_118_010 (4).htm
19_PSA_118:10 All nations compassed me about: but in the name of
l
the LORD will I destroy them.
19_PSA_118_010 (5).htm
19_PSA_118:10 All nations compassed me about: but in the name of
l
the LORD will I destroy them.
19_PSA_118_010 (6).htm
19_PSA_118:10 All nations compassed me about: but in the name of
l
the LORD will I destroy them.
19_PSA_118_010 (7).htm
19_PSA_118:10 All nations compassed me about: but in the name of
l
the LORD will I destroy them.
19_PSA_118:10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
19_PSA_118_010.html
19_PSA_118_011 (2).htm
19_PSA_118:11 They compassed me about; yea, they compassed me
l
about: but in the name of the LORD I will
destroy them.
19_PSA_118_011 (3).htm
19_PSA_118:11 They compassed me about; yea, they compassed me
l
about: but in the name of the LORD I will
destroy them.
19_PSA_118_011 (4).htm
19_PSA_118:11 They compassed me about; yea, they compassed me
l
about: but in the name of the LORD I will
destroy them.
19_PSA_118_011 (5).htm
19_PSA_118:11 They compassed me about; yea, they compassed me
l
about: but in the name of the LORD I will
destroy them.
19_PSA_118_011 (6).htm
19_PSA_118:11 They compassed me about; yea, they compassed me
l
about: but in the name of the LORD I will
destroy them.
19_PSA_118_011 (7).htm
19_PSA_118:11 They compassed me about; yea, they compassed me
l
about: but in the name of the LORD I will
destroy them.
19_PSA_118:11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will
destroy them.
19_PSA_118_011.html
19_PSA_118:12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of
the LORD I will destroy them.
19_PSA_118_012 (2).html
19_PSA_118:12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of
the LORD I will destroy them.
19_PSA_118_012 (3).html
19_PSA_118:12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of
the LORD I will destroy them.
19_PSA_118_012 (4).html
19_PSA_118:12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of
the LORD I will destroy them.
19_PSA_118_012 (5).html
19_PSA_118:12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of
the LORD I will destroy them.
19_PSA_118_012 (6).html
19_PSA_118:12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of
the LORD I will destroy them.
19_PSA_118_012 (7).html
19_PSA_118:12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of
the LORD I will destroy them.
19_PSA_118_012.html
He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
25_LAM_03_05 (2).html
He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
25_LAM_03_05 (3).html
He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
25_LAM_03_05 (4).html
He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
25_LAM_03_05 (5).html
He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
25_LAM_03_05 (6).html
He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
25_LAM_03_05 (7).html
25_LAM_03:05 He hath builded against me, and compassed [me] with gall and travail.
25_LAM_03_05.html
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows
and thy waves passed over me.
32_JON_02_03 (2).html
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows
and thy waves passed over me.
32_JON_02_03 (3).html
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows
and thy waves passed over me.
32_JON_02_03 (4).html
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows
and thy waves passed over me.
32_JON_02_03 (5).html
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows
and thy waves passed over me.
32_JON_02_03 (6).html
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows
and thy waves passed over me.
32_JON_02_03 (7).html
32_JON_02:03 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about:
all thy billows and thy waves passed over me.
32_JON_02_03.html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (2).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (3).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (4).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (5).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (6).html
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped
about my head.
32_JON_02_05 (7).html
32_JON_02:05 The waters compassed me about, [even] to the
.
soul: the depth closed me round about, the weeds
were wrapped about my head.
32_JON_02_05 html
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
42_LUK_21_20 (2).html
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
42_LUK_21_20 (3).html
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
42_LUK_21_20 (4).html
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
42_LUK_21_20 (5).html
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
42_LUK_21_20 (6).html
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
42_LUK_21_20 (7).html
42_LUK_21_20.htm
42_LUK_21:20 And when ye shall see Jerusalem compassed with
l
armies, then know that the desolation thereof is
nigh.
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is
compassed with infirmity.
58_HEB_05_02 (2).html
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is
compassed with infirmity.
58_HEB_05_02 (3).html
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is
compassed with infirmity.
58_HEB_05_02 (4).html
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is
compassed with infirmity.
58_HEB_05_02 (5).html
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is
compassed with infirmity.
58_HEB_05_02 (6).html
Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is
compassed with infirmity.
58_HEB_05_02 (7).html
58_HEB_05:02 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he
himself also is compassed with infirmity.
58_HEB_05_02.html
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
58_HEB_11_30 (2).html
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
58_HEB_11_30 (3).html
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
58_HEB_11_30 (4).html
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
58_HEB_11_30 (5).html
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
58_HEB_11_30 (6).html
By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
58_HEB_11_30 (7).html
58_HEB_11:30 By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days.
58_HEB_11_30.html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (2).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (3).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (4).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (5).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (6).html
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight,
and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01 (7).html
58_HEB_12:01 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside
every weight, and the sin which doth so easily beset [us], and let us run with patience the race that is set before us,
58_HEB_12_01.html
And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city:
and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
66_REV_20_09 (2).html
And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city:
and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
66_REV_20_09 (3).html
And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city:
and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
66_REV_20_09 (4).html
And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city:
and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
66_REV_20_09 (5).html
And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city:
and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
66_REV_20_09 (6).html
And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city:
and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
66_REV_20_09 (7).html
66_REV_20:09 And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the
beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
66_REV_20_09.html