And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where [was] a great woman; and she constrained him to eat
bread. And [so] it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
12_2KI_04_08 (2).html
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where [was] a great woman; and she constrained him to eat
bread. And [so] it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
12_2KI_04_08 (3).html
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where [was] a great woman; and she constrained him to eat
bread. And [so] it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
12_2KI_04_08 (4).html
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where [was] a great woman; and she constrained him to eat
bread. And [so] it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
12_2KI_04_08 (5).html
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where [was] a great woman; and she constrained him to eat
bread. And [so] it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
12_2KI_04_08 (6).html
And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where [was] a great woman; and she constrained him to eat
bread. And [so] it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
12_2KI_04_08 (7).html
12_2KI_04_08.htm
12_2KI_04:08 And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem,
l
where [was] a great woman; and she
constrained him to eat bread. And [so] it was, [that] as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread.
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while
he sent the multitudes away.
40_MAT_14_22 (2).html
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while
he sent the multitudes away.
40_MAT_14_22 (3).html
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while
he sent the multitudes away.
40_MAT_14_22 (4).html
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while
he sent the multitudes away.
40_MAT_14_22 (5).html
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while
he sent the multitudes away.
40_MAT_14_22 (6).html
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while
he sent the multitudes away.
40_MAT_14_22 (7).html
40_MAT_14:22 And straightway Jesus constrained his disciples
t
to get into a ship, and to go before him unto the
other side, while he sent the multitudes away.
40_MAT_14_22.h ml
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
41_MAR_06_45 (2).html
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
41_MAR_06_45 (3).html
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
41_MAR_06_45 (4).html
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
41_MAR_06_45 (5).html
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
41_MAR_06_45 (6).html
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida,
while he sent away the people.
41_MAR_06_45 (7).html
41_MAR_06:45 And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side
before unto Bethsaida, while he sent away the people.
41_MAR_06_45.html
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in
to tarry with them.
42_LUK_24_29 (2).html
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in
to tarry with them.
42_LUK_24_29 (3).html
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in
to tarry with them.
42_LUK_24_29 (4).html
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in
to tarry with them.
42_LUK_24_29 (5).html
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in
to tarry with them.
42_LUK_24_29 (6).html
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in
to tarry with them.
42_LUK_24_29 (7).html
42_LUK_24:29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent.
And he went in to tarry with them.
42_LUK_24_29.html
And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to
the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
44_ACT_16_15 (2).html
And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to
the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
44_ACT_16_15 (3).html
And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to
the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
44_ACT_16_15 (4).html
And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to
the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
44_ACT_16_15 (5).html
And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to
the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
44_ACT_16_15 (6).html
And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to
the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
44_ACT_16_15 (7).html
44_ACT_16:15 And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me
to be faithful to the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
44_ACT_16_15.html
But when the Jews spake against [it], I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my
nation of.
44_ACT_28_19 (2).html
But when the Jews spake against [it], I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my
nation of.
44_ACT_28_19 (3).html
But when the Jews spake against [it], I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my
nation of.
44_ACT_28_19 (4).html
But when the Jews spake against [it], I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my
nation of.
44_ACT_28_19 (5).html
But when the Jews spake against [it], I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my
nation of.
44_ACT_28_19 (6).html
But when the Jews spake against [it], I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my
nation of.
44_ACT_28_19 (7).html
44_ACT_28:19 But when the Jews spake against [it], I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought
to accuse my nation of.
44_ACT_28_19.html