And Pharaoh’s cup [was] in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the
cup into Pharaoh’s hand.
01_GEN_40_11 (2).html
And Pharaoh’s cup [was] in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the
cup into Pharaoh’s hand.
01_GEN_40_11 (3).html
And Pharaoh’s cup [was] in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the
cup into Pharaoh’s hand.
01_GEN_40_11 (4).html
And Pharaoh’s cup [was] in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the
cup into Pharaoh’s hand.
01_GEN_40_11 (5).html
And Pharaoh’s cup [was] in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the
cup into Pharaoh’s hand.
01_GEN_40_11 (6).html
And Pharaoh’s cup [was] in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the
cup into Pharaoh’s hand.
01_GEN_40_11 (7).html
01_GEN_40:11 And Pharaoh’s cup [was] in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup,
and I gave the cup into Pharaoh’s hand.
01_GEN_40_11.html
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
01_GEN_40_13 (2).html
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
01_GEN_40_13 (3).html
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
01_GEN_40_13 (4).html
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
01_GEN_40_13 (5).html
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
01_GEN_40_13 (6).html
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver
Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
01_GEN_40_13 (7).html
01_GEN_40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine
t
head, and restore thee unto thy place: and thou
shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
01_GEN_40_13.h ml
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:
01_GEN_40_21 (2).html
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:
01_GEN_40_21 (3).html
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:
01_GEN_40_21 (4).html
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:
01_GEN_40_21 (5).html
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:
01_GEN_40_21 (6).html
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:
01_GEN_40_21 (7).html
01_GEN_40:21 And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s
hand:
01_GEN_40_21.html
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to
the word that Joseph had spoken.
01_GEN_44_02 (2).html
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to
the word that Joseph had spoken.
01_GEN_44_02 (3).html
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to
the word that Joseph had spoken.
01_GEN_44_02 (4).html
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to
the word that Joseph had spoken.
01_GEN_44_02 (5).html
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to
the word that Joseph had spoken.
01_GEN_44_02 (6).html
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to
the word that Joseph had spoken.
01_GEN_44_02 (7).html
01_GEN_44:02 And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he
did according to the word that 06_JOS_49_EPH_had spoken.
01_GEN_44_02.html
And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
01_GEN_44_12 (2).html
And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
01_GEN_44_12 (3).html
And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
01_GEN_44_12 (4).html
And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
01_GEN_44_12 (5).html
And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
01_GEN_44_12 (6).html
And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
01_GEN_44_12 (7).html
01_GEN_44:12 And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in
Benjamin’s sack.
01_GEN_44_12.html
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he] also with whom the
cup is found.
01_GEN_44_16 (2).html
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he] also with whom the
cup is found.
01_GEN_44_16 (3).html
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he] also with whom the
cup is found.
01_GEN_44_16 (4).html
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he] also with whom the
cup is found.
01_GEN_44_16 (5).html
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he] also with whom the
cup is found.
01_GEN_44_16 (6).html
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath
found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he] also with whom the
cup is found.
01_GEN_44_16 (7).html
01_GEN_44:16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear
ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he]
also with whom the cup is found.
01_GEN_44_16.html
And he said, God forbid that I should do so: [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
and as for you, get you up in peace unto your father.
01_GEN_44_17 (2).html
And he said, God forbid that I should do so: [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
and as for you, get you up in peace unto your father.
01_GEN_44_17 (3).html
And he said, God forbid that I should do so: [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
and as for you, get you up in peace unto your father.
01_GEN_44_17 (4).html
And he said, God forbid that I should do so: [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
and as for you, get you up in peace unto your father.
01_GEN_44_17 (5).html
And he said, God forbid that I should do so: [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
and as for you, get you up in peace unto your father.
01_GEN_44_17 (6).html
And he said, God forbid that I should do so: [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant;
and as for you, get you up in peace unto your father.
01_GEN_44_17 (7).html
01_GEN_44:17 And he said, God forbid that I should do so: [but] the man in whose hand the cup is found, he
shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
01_GEN_44_17.html
But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up
together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his
bosom, and was unto him as a daughter.
10_2SA_12_03 (2).html
But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up
together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his
bosom, and was unto him as a daughter.
10_2SA_12_03 (3).html
But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up
together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his
bosom, and was unto him as a daughter.
10_2SA_12_03 (4).html
But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up
together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his
bosom, and was unto him as a daughter.
10_2SA_12_03 (5).html
But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up
together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his
bosom, and was unto him as a daughter.
10_2SA_12_03 (6).html
But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up
together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his
bosom, and was unto him as a daughter.
10_2SA_12_03 (7).html
10_2SA_12:03 But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up:
and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and
lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
10_2SA_12_03.html
And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies:
it contained two thousand baths.
11_1KI_07_26 (2).html
And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies:
it contained two thousand baths.
11_1KI_07_26 (3).html
And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies:
it contained two thousand baths.
11_1KI_07_26 (4).html
And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies:
it contained two thousand baths.
11_1KI_07_26 (5).html
And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies:
it contained two thousand baths.
11_1KI_07_26 (6).html
And it [was] an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies:
it contained two thousand baths.
11_1KI_07_26 (7).html
11_1KI_07:26 And it [was] an hand breadth thick, and the brim
t
thereof was wrought like the brim of a cup, with
flowers of lilies: it contained two thousand baths.
11_1KI_07_26.h ml
And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of
lilies; [and] it received and held three thousand baths.
14_2CH_04_05 (2).html
And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of
lilies; [and] it received and held three thousand baths.
14_2CH_04_05 (3).html
And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of
lilies; [and] it received and held three thousand baths.
14_2CH_04_05 (4).html
And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of
lilies; [and] it received and held three thousand baths.
14_2CH_04_05 (5).html
And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of
lilies; [and] it received and held three thousand baths.
14_2CH_04_05 (6).html
And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of
lilies; [and] it received and held three thousand baths.
14_2CH_04_05 (7).html
14_2CH_04:05 And the thickness of it [was] an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup,
with flowers of lilies; [and] it received and held three thousand baths.
14_2CH_04_05.html
19_PSA_11:06 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be]
the portion of their cup.
19_PSA_011_006 (2).html
19_PSA_11:06 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be]
the portion of their cup.
19_PSA_011_006 (3).html
19_PSA_11:06 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be]
the portion of their cup.
19_PSA_011_006 (4).html
19_PSA_11:06 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be]
the portion of their cup.
19_PSA_011_006 (5).html
19_PSA_11:06 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be]
the portion of their cup.
19_PSA_011_006 (6).html
19_PSA_11:06 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be]
the portion of their cup.
19_PSA_011_006 (7).html
19_PSA_11:06 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be]
the portion of their cup.
19_PSA_011_006.html
19_PSA_16:05 The LORD [is] the portion of mine inheritance and
t
of my cup: thou maintainest my lot.
19_PSA_016_005 (2).h ml
19_PSA_16:05 The LORD [is] the portion of mine inheritance and
t
of my cup: thou maintainest my lot.
19_PSA_016_005 (3).h ml
19_PSA_16:05 The LORD [is] the portion of mine inheritance and
t
of my cup: thou maintainest my lot.
19_PSA_016_005 (4).h ml
19_PSA_16:05 The LORD [is] the portion of mine inheritance and
t
of my cup: thou maintainest my lot.
19_PSA_016_005 (5).h ml
19_PSA_16:05 The LORD [is] the portion of mine inheritance and
t
of my cup: thou maintainest my lot.
19_PSA_016_005 (6).h ml
19_PSA_16:05 The LORD [is] the portion of mine inheritance and
t
of my cup: thou maintainest my lot.
19_PSA_016_005 (7).h ml
19_PSA_16:05 The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
19_PSA_016_005.html
19_PSA_23:05 Thou preparest a table before me in the presence
)
of mine enemies: thou anointest my head with
oil; my cup runneth over.
19_PSA_023_005 (2 .html
19_PSA_23:05 Thou preparest a table before me in the presence
)
of mine enemies: thou anointest my head with
oil; my cup runneth over.
19_PSA_023_005 (3 .html
19_PSA_23:05 Thou preparest a table before me in the presence
)
of mine enemies: thou anointest my head with
oil; my cup runneth over.
19_PSA_023_005 (4 .html
19_PSA_23:05 Thou preparest a table before me in the presence
)
of mine enemies: thou anointest my head with
oil; my cup runneth over.
19_PSA_023_005 (5 .html
19_PSA_23:05 Thou preparest a table before me in the presence
)
of mine enemies: thou anointest my head with
oil; my cup runneth over.
19_PSA_023_005 (6 .html
19_PSA_23:05 Thou preparest a table before me in the presence
)
of mine enemies: thou anointest my head with
oil; my cup runneth over.
19_PSA_023_005 (7 .html
19_PSA_23:05 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with
oil; my cup runneth over.
19_PSA_023_005.html
19_PSA_73:10 Therefore his people return hither: and waters of
)
a full [cup] are wrung out to them.
19_PSA_073_010 (2 .html
19_PSA_73:10 Therefore his people return hither: and waters of
)
a full [cup] are wrung out to them.
19_PSA_073_010 (3 .html
19_PSA_73:10 Therefore his people return hither: and waters of
)
a full [cup] are wrung out to them.
19_PSA_073_010 (4 .html
19_PSA_73:10 Therefore his people return hither: and waters of
)
a full [cup] are wrung out to them.
19_PSA_073_010 (5 .html
19_PSA_73:10 Therefore his people return hither: and waters of
)
a full [cup] are wrung out to them.
19_PSA_073_010 (6 .html
19_PSA_73:10 Therefore his people return hither: and waters of
)
a full [cup] are wrung out to them.
19_PSA_073_010 (7 .html
19_PSA_73:10 Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.
19_PSA_073_010.html
19_PSA_075_008 (2).htm
19_PSA_75:08 For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the
l
wine is red; it is full of mixture; and he
poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink
[them].
19_PSA_075_008 (3).htm
19_PSA_75:08 For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the
l
wine is red; it is full of mixture; and he
poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink
[them].
19_PSA_075_008 (4).htm
19_PSA_75:08 For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the
l
wine is red; it is full of mixture; and he
poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink
[them].
19_PSA_075_008 (5).htm
19_PSA_75:08 For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the
l
wine is red; it is full of mixture; and he
poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink
[them].
19_PSA_075_008 (6).htm
19_PSA_75:08 For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the
l
wine is red; it is full of mixture; and he
poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink
[them].
19_PSA_075_008 (7).htm
19_PSA_75:08 For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the
l
wine is red; it is full of mixture; and he
poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink
[them].
19_PSA_75:08 For in the hand of the LORD [there is] a cup, and
t
the wine is red; it is full of mixture; and he
poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink
[them].
19_PSA_075_008.h ml
19_PSA_116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
19_PSA_116_013 (2).html
19_PSA_116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
19_PSA_116_013 (3).html
19_PSA_116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
19_PSA_116_013 (4).html
19_PSA_116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
19_PSA_116_013 (5).html
19_PSA_116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
19_PSA_116_013 (6).html
19_PSA_116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
19_PSA_116_013 (7).html
19_PSA_116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
19_PSA_116_013.html
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
20_PRO_23_31 (2).html
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
20_PRO_23_31 (3).html
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
20_PRO_23_31 (4).html
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
20_PRO_23_31 (5).html
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
20_PRO_23_31 (6).html
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
20_PRO_23_31 (7).html
20_PRO_23:31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth
itself aright.
20_PRO_23_31.html
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast
drunken the dregs of the cup of trembling, [and] wrung [them] out.
23_ISA_51_17 (2).html
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast
drunken the dregs of the cup of trembling, [and] wrung [them] out.
23_ISA_51_17 (3).html
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast
drunken the dregs of the cup of trembling, [and] wrung [them] out.
23_ISA_51_17 (4).html
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast
drunken the dregs of the cup of trembling, [and] wrung [them] out.
23_ISA_51_17 (5).html
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast
drunken the dregs of the cup of trembling, [and] wrung [them] out.
23_ISA_51_17 (6).html
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his fury; thou hast
drunken the dregs of the cup of trembling, [and] wrung [them] out.
23_ISA_51_17 (7).html
23_ISA_51:17 Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the LORD the cup of his
fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, [and] wrung [them] out.
23_ISA_51_17.html
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of
thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
23_ISA_51_22 (2).html
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of
thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
23_ISA_51_22 (3).html
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of
thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
23_ISA_51_22 (4).html
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of
thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
23_ISA_51_22 (5).html
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of
thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
23_ISA_51_22 (6).html
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of
thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
23_ISA_51_22 (7).html
23_ISA_51:22 Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have
taken out of thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it
again:
23_ISA_51_22.html
Neither shall [men] tear [themselves] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall [men] give
them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
24_JER_16_07 (2).html
Neither shall [men] tear [themselves] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall [men] give
them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
24_JER_16_07 (3).html
Neither shall [men] tear [themselves] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall [men] give
them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
24_JER_16_07 (4).html
Neither shall [men] tear [themselves] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall [men] give
them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
24_JER_16_07 (5).html
Neither shall [men] tear [themselves] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall [men] give
them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
24_JER_16_07 (6).html
Neither shall [men] tear [themselves] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall [men] give
them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
24_JER_16_07 (7).html
24_JER_16:07 Neither shall [men] tear [themselves] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither
shall [men] give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
24_JER_16_07.html
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the
nations, to whom I send thee, to drink it.
24_JER_25_15 (2).html
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the
nations, to whom I send thee, to drink it.
24_JER_25_15 (3).html
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the
nations, to whom I send thee, to drink it.
24_JER_25_15 (4).html
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the
nations, to whom I send thee, to drink it.
24_JER_25_15 (5).html
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the
nations, to whom I send thee, to drink it.
24_JER_25_15 (6).html
For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the
nations, to whom I send thee, to drink it.
24_JER_25_15 (7).html
24_JER_25:15 For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and
cause all the nations, to whom I send thee, to drink it.
24_JER_25_15.html
Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
24_JER_25_17 (2).html
Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
24_JER_25_17 (3).html
Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
24_JER_25_17 (4).html
Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
24_JER_25_17 (5).html
Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
24_JER_25_17 (6).html
Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
24_JER_25_17 (7).html
24_JER_25:17 Then took I the cup at the LORD’S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD
had sent me:
24_JER_25_17.html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (2).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (3).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (4).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (5).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (6).html
And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the
LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 (7).html
24_JER_25:28 And it shall be, if they refuse to take the cup at
.
thine hand to drink, then shalt thou say unto them,
Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.
24_JER_25_28 html
For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have assuredly drunken; and
[art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink [of
it].
24_JER_49_12 (2).html
For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have assuredly drunken; and
[art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink [of
it].
24_JER_49_12 (3).html
For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have assuredly drunken; and
[art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink [of
it].
24_JER_49_12 (4).html
For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have assuredly drunken; and
[art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink [of
it].
24_JER_49_12 (5).html
For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have assuredly drunken; and
[art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink [of
it].
24_JER_49_12 (6).html
For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have assuredly drunken; and
[art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink [of
it].
24_JER_49_12 (7).html
24_JER_49:12 For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment [was] not to drink of the cup have
assuredly drunken; and [art] thou he [that] shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou
shalt surely drink [of it].
24_JER_49_12.html
Babylon [hath been] a golden cup in the LORD’S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken
of her wine; therefore the nations are mad.
24_JER_51_07 (2).html
Babylon [hath been] a golden cup in the LORD’S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken
of her wine; therefore the nations are mad.
24_JER_51_07 (3).html
Babylon [hath been] a golden cup in the LORD’S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken
of her wine; therefore the nations are mad.
24_JER_51_07 (4).html
Babylon [hath been] a golden cup in the LORD’S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken
of her wine; therefore the nations are mad.
24_JER_51_07 (5).html
Babylon [hath been] a golden cup in the LORD’S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken
of her wine; therefore the nations are mad.
24_JER_51_07 (6).html
Babylon [hath been] a golden cup in the LORD’S hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken
of her wine; therefore the nations are mad.
24_JER_51_07 (7).html
24_JER_51:07 Babylon [hath been] a golden cup in the LORD’S hand, that made all the earth drunken: the
nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
24_JER_51_07.html
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto
thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
25_LAM_04_21 (2).html
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto
thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
25_LAM_04_21 (3).html
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto
thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
25_LAM_04_21 (4).html
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto
thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
25_LAM_04_21 (5).html
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto
thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
25_LAM_04_21 (6).html
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto
thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
25_LAM_04_21 (7).html
25_LAM_04:21 Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass
through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
25_LAM_04_21.html
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
26_EZE_23_31 (2).html
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
26_EZE_23_31 (3).html
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
26_EZE_23_31 (4).html
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
26_EZE_23_31 (5).html
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
26_EZE_23_31 (6).html
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
26_EZE_23_31 (7).html
26_EZE_23:31 Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
26_EZE_23_31.html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
26_EZE_23_32 (2).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
26_EZE_23_32 (3).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
26_EZE_23_32 (4).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
26_EZE_23_32 (5).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
26_EZE_23_32 (6).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
26_EZE_23_32 (7).html
26_EZE_23:32 Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be
laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
26_EZE_23_32.html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
26_EZE_23_33 (2).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
26_EZE_23_33 (3).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
26_EZE_23_33 (4).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
26_EZE_23_33 (5).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
26_EZE_23_33 (6).html
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of
thy sister Samaria.
26_EZE_23_33 (7).html
26_EZE_23:33 Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation,
with the cup of thy sister Samaria.
26_EZE_23_33.html
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD’S
right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
35_HAB_02_16 (2).html
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD’S
right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
35_HAB_02_16 (3).html
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD’S
right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
35_HAB_02_16 (4).html
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD’S
right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
35_HAB_02_16 (5).html
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD’S
right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
35_HAB_02_16 (6).html
Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the LORD’S
right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
35_HAB_02_16 (7).html
35_HAB_02:16 Thou art filled with shame for glory: drink thou
t
also, and let thy foreskin be uncovered: the cup
of the LORD’S right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing [shall be] on thy glory.
35_HAB_02_16.h ml
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege
both against Judah [and] against Jerusalem.
38_ZEC_12_02 (2).html
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege
both against Judah [and] against Jerusalem.
38_ZEC_12_02 (3).html
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege
both against Judah [and] against Jerusalem.
38_ZEC_12_02 (4).html
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege
both against Judah [and] against Jerusalem.
38_ZEC_12_02 (5).html
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege
both against Judah [and] against Jerusalem.
38_ZEC_12_02 (6).html
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege
both against Judah [and] against Jerusalem.
38_ZEC_12_02 (7).html
38_ZEC_12:02 Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall
be in the siege both against Judah [and] against Jerusalem.
38_ZEC_12_02.html
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a
disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
40_MAT_10_42 (2).html
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a
disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
40_MAT_10_42 (3).html
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a
disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
40_MAT_10_42 (4).html
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a
disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
40_MAT_10_42 (5).html
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a
disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
40_MAT_10_42 (6).html
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the name of a
disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
40_MAT_10_42 (7).html
40_MAT_10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold [water] only in the
name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
40_MAT_10_42.html
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to
be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
40_MAT_20_22 (2).html
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to
be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
40_MAT_20_22 (3).html
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to
be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
40_MAT_20_22 (4).html
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to
be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
40_MAT_20_22 (5).html
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to
be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
40_MAT_20_22 (6).html
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to
be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
40_MAT_20_22 (7).html
40_MAT_20:22 But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall
drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
40_MAT_20_22.html
And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized
with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them] for whom it is
prepared of my Father.
40_MAT_20_23 (2).html
And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized
with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them] for whom it is
prepared of my Father.
40_MAT_20_23 (3).html
And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized
with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them] for whom it is
prepared of my Father.
40_MAT_20_23 (4).html
And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized
with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them] for whom it is
prepared of my Father.
40_MAT_20_23 (5).html
And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized
with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them] for whom it is
prepared of my Father.
40_MAT_20_23 (6).html
And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized
with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them] for whom it is
prepared of my Father.
40_MAT_20_23 (7).html
40_MAT_20:23 And he saith unto them, Ye shall drink indeed
.
of my cup, and be baptized with the baptism that I
am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but [it shall be given to them]
for whom it is prepared of my Father.
40_MAT_20_23 html
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but
within they are full of extortion and excess.
40_MAT_23_25 (2).html
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but
within they are full of extortion and excess.
40_MAT_23_25 (3).html
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but
within they are full of extortion and excess.
40_MAT_23_25 (4).html
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but
within they are full of extortion and excess.
40_MAT_23_25 (5).html
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but
within they are full of extortion and excess.
40_MAT_23_25 (6).html
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but
within they are full of extortion and excess.
40_MAT_23_25 (7).html
40_MAT_23:25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of
the platter, but within they are full of extortion and excess.
40_MAT_23_25.html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (2).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (3).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (4).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (5).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (6).html
[Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of them may be
clean also.
40_MAT_23_26 (7).html
40_MAT_23:26 [Thou] blind Pharisee, cleanse first that [which is] within the cup and platter, that the outside of
them may be clean also.
40_MAT_23_26.html
And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
40_MAT_26_27 (2).html
And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
40_MAT_26_27 (3).html
And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
40_MAT_26_27 (4).html
And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
40_MAT_26_27 (5).html
And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
40_MAT_26_27 (6).html
And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
40_MAT_26_27 (7).html
40_MAT_26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave [it] to them, saying, Drink ye all of it;
40_MAT_26_27.html
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup
pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
40_MAT_26_39 (2).html
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup
pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
40_MAT_26_39 (3).html
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup
pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
40_MAT_26_39 (4).html
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup
pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
40_MAT_26_39 (5).html
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup
pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
40_MAT_26_39 (6).html
And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup
pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
40_MAT_26_39 (7).html
40_MAT_26:39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be
possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou [wilt].
40_MAT_26_39.html
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me,
except I drink it, thy will be done.
40_MAT_26_42 (2).html
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me,
except I drink it, thy will be done.
40_MAT_26_42 (3).html
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me,
except I drink it, thy will be done.
40_MAT_26_42 (4).html
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me,
except I drink it, thy will be done.
40_MAT_26_42 (5).html
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me,
except I drink it, thy will be done.
40_MAT_26_42 (6).html
He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me,
except I drink it, thy will be done.
40_MAT_26_42 (7).html
40_MAT_26:42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass
away from me, except I drink it, thy will be done.
40_MAT_26_42.html
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto
you, he shall not lose his reward.
41_MAR_09_41 (2).html
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto
you, he shall not lose his reward.
41_MAR_09_41 (3).html
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto
you, he shall not lose his reward.
41_MAR_09_41 (4).html
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto
you, he shall not lose his reward.
41_MAR_09_41 (5).html
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto
you, he shall not lose his reward.
41_MAR_09_41 (6).html
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto
you, he shall not lose his reward.
41_MAR_09_41 (7).html
41_MAR_09:41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ,
verily I say unto you, he shall not lose his reward.
41_MAR_09_41.html
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with
the baptism that I am baptized with?
41_MAR_10_38 (2).html
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with
the baptism that I am baptized with?
41_MAR_10_38 (3).html
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with
the baptism that I am baptized with?
41_MAR_10_38 (4).html
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with
the baptism that I am baptized with?
41_MAR_10_38 (5).html
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with
the baptism that I am baptized with?
41_MAR_10_38 (6).html
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with
the baptism that I am baptized with?
41_MAR_10_38 (7).html
41_MAR_10:38 But Jesus said unto them, Ye know not what ye
t
ask: can ye drink of the cup that I drink of? and
be baptized with the baptism that I am baptized with?
41_MAR_10_38.h ml
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and
with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
41_MAR_10_39 (2).html
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and
with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
41_MAR_10_39 (3).html
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and
with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
41_MAR_10_39 (4).html
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and
with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
41_MAR_10_39 (5).html
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and
with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
41_MAR_10_39 (6).html
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and
with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
41_MAR_10_39 (7).html
41_MAR_10:39 And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that
I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
41_MAR_10_39.html
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave [it] to them: and they all drank of it.
41_MAR_14_23 (2).html
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave [it] to them: and they all drank of it.
41_MAR_14_23 (3).html
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave [it] to them: and they all drank of it.
41_MAR_14_23 (4).html
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave [it] to them: and they all drank of it.
41_MAR_14_23 (5).html
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave [it] to them: and they all drank of it.
41_MAR_14_23 (6).html
And he took the cup, and when he had given thanks, he gave [it] to them: and they all drank of it.
41_MAR_14_23 (7).html
41_MAR_14:23 And he took the cup, and when he had given thanks, he gave [it] to them: and they all drank of it.
41_MAR_14_23.html
And he said, Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I
will, but what thou wilt.
41_MAR_14_36 (2).html
And he said, Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I
will, but what thou wilt.
41_MAR_14_36 (3).html
And he said, Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I
will, but what thou wilt.
41_MAR_14_36 (4).html
And he said, Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I
will, but what thou wilt.
41_MAR_14_36 (5).html
And he said, Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I
will, but what thou wilt.
41_MAR_14_36 (6).html
And he said, Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I
will, but what thou wilt.
41_MAR_14_36 (7).html
41_MAR_14:36 And he said, Abba, Father, all things [are] possible unto thee; take away this cup from me:
nevertheless not what I will, but what thou wilt.
41_MAR_14_36.html
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your
inward part is full of ravening and wickedness.
42_LUK_11_39 (2).html
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your
inward part is full of ravening and wickedness.
42_LUK_11_39 (3).html
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your
inward part is full of ravening and wickedness.
42_LUK_11_39 (4).html
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your
inward part is full of ravening and wickedness.
42_LUK_11_39 (5).html
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your
inward part is full of ravening and wickedness.
42_LUK_11_39 (6).html
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your
inward part is full of ravening and wickedness.
42_LUK_11_39 (7).html
42_LUK_11_39.htm
42_LUK_11:39 And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees
l
make clean the outside of the cup and the
platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves:
42_LUK_22_17 (2).html
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves:
42_LUK_22_17 (3).html
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves:
42_LUK_22_17 (4).html
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves:
42_LUK_22_17 (5).html
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves:
42_LUK_22_17 (6).html
And he took the cup, and gave thanks, and said, Take this, and divide [it] among yourselves:
42_LUK_22_17 (7).html
42_LUK_22:17 And he took the cup, and gave thanks, and said,
t
Take this, and divide [it] among yourselves:
42_LUK_22_17.h ml
Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you.
42_LUK_22_20 (2).html
Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you.
42_LUK_22_20 (3).html
Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you.
42_LUK_22_20 (4).html
Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you.
42_LUK_22_20 (5).html
Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you.
42_LUK_22_20 (6).html
Likewise also the cup after supper, saying, This cup [is] the new testament in my blood, which is shed for you.
42_LUK_22_20 (7).html
42_LUK_22:20 Likewise also the cup after supper, saying, This
t
cup [is] the new testament in my blood, which is
shed for you.
42_LUK_22_20.h ml
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
42_LUK_22_42 (2).html
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
42_LUK_22_42 (3).html
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
42_LUK_22_42 (4).html
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
42_LUK_22_42 (5).html
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
42_LUK_22_42 (6).html
Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.
42_LUK_22_42 (7).html
42_LUK_22:42 Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine,
be done.
42_LUK_22_42.html
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not
drink it?
43_JOH_18_11 (2).html
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not
drink it?
43_JOH_18_11 (3).html
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not
drink it?
43_JOH_18_11 (4).html
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not
drink it?
43_JOH_18_11 (5).html
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not
drink it?
43_JOH_18_11 (6).html
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not
drink it?
43_JOH_18_11 (7).html
43_JOH_18:11 Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given
me, shall I not drink it?
43_JOH_18_11.html
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is
it not the communion of the body of Christ?
46_1CO_10_16 (2).html
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is
it not the communion of the body of Christ?
46_1CO_10_16 (3).html
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is
it not the communion of the body of Christ?
46_1CO_10_16 (4).html
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is
it not the communion of the body of Christ?
46_1CO_10_16 (5).html
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is
it not the communion of the body of Christ?
46_1CO_10_16 (6).html
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is
it not the communion of the body of Christ?
46_1CO_10_16 (7).html
46_1CO_10:16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread
which we break, is it not the communion of the body of Christ?
46_1CO_10_16.html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (2).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (3).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (4).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (5).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (6).html
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s table, and of the
table of devils.
46_1CO_10_21 (7).html
46_1CO_10:21 Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord’s
table, and of the table of devils.
46_1CO_10_21.html
After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my
blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me.
46_1CO_11_25 (2).html
After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my
blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me.
46_1CO_11_25 (3).html
After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my
blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me.
46_1CO_11_25 (4).html
After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my
blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me.
46_1CO_11_25 (5).html
After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my
blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me.
46_1CO_11_25 (6).html
After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my
blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me.
46_1CO_11_25 (7).html
46_1CO_11:25 After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new
testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me.
46_1CO_11_25.html
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord’s death till he come.
46_1CO_11_26 (2).html
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord’s death till he come.
46_1CO_11_26 (3).html
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord’s death till he come.
46_1CO_11_26 (4).html
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord’s death till he come.
46_1CO_11_26 (5).html
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord’s death till he come.
46_1CO_11_26 (6).html
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord’s death till he come.
46_1CO_11_26 (7).html
46_1CO_11:26 For as often as ye eat this bread, and drink this
.
cup, ye do show the Lord’s death till he come.
46_1CO_11_26 html
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink [this] cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body
and blood of the Lord.
46_1CO_11_27 (2).html
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink [this] cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body
and blood of the Lord.
46_1CO_11_27 (3).html
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink [this] cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body
and blood of the Lord.
46_1CO_11_27 (4).html
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink [this] cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body
and blood of the Lord.
46_1CO_11_27 (5).html
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink [this] cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body
and blood of the Lord.
46_1CO_11_27 (6).html
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink [this] cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body
and blood of the Lord.
46_1CO_11_27 (7).html
46_1CO_11:27 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink [this] cup of the Lord, unworthily, shall be
guilty of the body and blood of the Lord.
46_1CO_11_27.html
But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
46_1CO_11_28 (2).html
But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
46_1CO_11_28 (3).html
But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
46_1CO_11_28 (4).html
But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
46_1CO_11_28 (5).html
But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
46_1CO_11_28 (6).html
But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
46_1CO_11_28 (7).html
46_1CO_11:28 But let a man examine himself, and so let him eat of [that] bread, and drink of [that] cup.
46_1CO_11_28.html
The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his
indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the
presence of the Lamb:
66_REV_14_10 (2).html
The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his
indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the
presence of the Lamb:
66_REV_14_10 (3).html
The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his
indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the
presence of the Lamb:
66_REV_14_10 (4).html
The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his
indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the
presence of the Lamb:
66_REV_14_10 (5).html
The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his
indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the
presence of the Lamb:
66_REV_14_10 (6).html
The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his
indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the
presence of the Lamb:
66_REV_14_10 (7).html
66_REV_14:10 The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into
the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels,
and in the presence of the Lamb:
66_REV_14_10.html
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in
remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
66_REV_16_19 (2).html
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in
remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
66_REV_16_19 (3).html
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in
remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
66_REV_16_19 (4).html
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in
remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
66_REV_16_19 (5).html
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in
remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
66_REV_16_19 (6).html
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in
remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
66_REV_16_19 (7).html
66_REV_16:19 And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great
Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
66_REV_16_19.html
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls,
having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
66_REV_17_04 (2).html
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls,
having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
66_REV_17_04 (3).html
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls,
having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
66_REV_17_04 (4).html
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls,
having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
66_REV_17_04 (5).html
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls,
having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
66_REV_17_04 (6).html
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls,
having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
66_REV_17_04 (7).html
66_REV_17:04 And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious
stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
66_REV_17_04.html
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she
hath filled fill to her double.
66_REV_18_06 (2).html
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she
hath filled fill to her double.
66_REV_18_06 (3).html
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she
hath filled fill to her double.
66_REV_18_06 (4).html
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she
hath filled fill to her double.
66_REV_18_06 (5).html
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she
hath filled fill to her double.
66_REV_18_06 (6).html
Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she
hath filled fill to her double.
66_REV_18_06 (7).html
66_REV_18_06.htm
66_REV_18:06 Reward her even as she rewarded you, and double
l
unto her double according to her works: in the
cup which she hath filled fill to her double.