And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (2).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (3).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (4).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (5).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (6).html
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’
anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
02_EXO_32_19 (7).html
02_EXO_32_19.htm
02_EXO_32:19 And it came to pass, as soon as he came nigh unto
l
the camp, that he saw the calf, and the dancing:
and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women
came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments
of music.
09_1SA_18_06 (2).html
And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women
came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments
of music.
09_1SA_18_06 (3).html
And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women
came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments
of music.
09_1SA_18_06 (4).html
And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women
came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments
of music.
09_1SA_18_06 (5).html
And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women
came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments
of music.
09_1SA_18_06 (6).html
And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women
came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments
of music.
09_1SA_18_06 (7).html
09_1SA_18:06 And it came to pass as they came, when David
.
was returned from the slaughter of the Philistine,
that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and
with instruments of music.
09_1SA_18_06 html
And when he had brought him down, behold, [they were] spread abroad upon all the earth, eating and drinking,
and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land
of Judah.
09_1SA_30_16 (2).html
And when he had brought him down, behold, [they were] spread abroad upon all the earth, eating and drinking,
and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land
of Judah.
09_1SA_30_16 (3).html
And when he had brought him down, behold, [they were] spread abroad upon all the earth, eating and drinking,
and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land
of Judah.
09_1SA_30_16 (4).html
And when he had brought him down, behold, [they were] spread abroad upon all the earth, eating and drinking,
and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land
of Judah.
09_1SA_30_16 (5).html
And when he had brought him down, behold, [they were] spread abroad upon all the earth, eating and drinking,
and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land
of Judah.
09_1SA_30_16 (6).html
And when he had brought him down, behold, [they were] spread abroad upon all the earth, eating and drinking,
and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land
of Judah.
09_1SA_30_16 (7).html
09_1SA_30:16 And when he had brought him down, behold, [they were] spread abroad upon all the earth, eating
and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out
of the land of Judah.
09_1SA_30_16.html
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and
saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
10_2SA_06_16 (2).html
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and
saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
10_2SA_06_16 (3).html
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and
saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
10_2SA_06_16 (4).html
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and
saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
10_2SA_06_16 (5).html
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and
saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
10_2SA_06_16 (6).html
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and
saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
10_2SA_06_16 (7).html
10_2SA_06:16 And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a
window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart.
10_2SA_06_16.html
And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter
of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
13_1CH_15_29 (2).html
And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter
of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
13_1CH_15_29 (3).html
And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter
of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
13_1CH_15_29 (4).html
And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter
of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
13_1CH_15_29 (5).html
And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter
of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
13_1CH_15_29 (6).html
And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter
of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.
13_1CH_15_29 (7).html
13_1CH_15:29 And it came to pass, [as] the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that
Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him
in her heart.
13_1CH_15_29.html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (2).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (3).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (4).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (5).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (6).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011 (7).html
19_PSA_30:11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me
with gladness;
19_PSA_030_011.html
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
42_LUK_15_25 (2).html
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
42_LUK_15_25 (3).html
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
42_LUK_15_25 (4).html
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
42_LUK_15_25 (5).html
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
42_LUK_15_25 (6).html
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
42_LUK_15_25 (7).html
42_LUK_15:25 Now his elder 22_SON_was in the field: and as
t
he came and drew nigh to the house, he heard
music and dancing.
42_LUK_15_25.h ml