But now [they that are] younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with
the dogs of my flock.
Photo JPG 18
_
JOB_30_01
18_JOB_30_01 (2).html
But now [they that are] younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with
the dogs of my flock.
Audio Play 18_JOB_30_01
18_JOB_30_01 (3).html
But now [they that are] younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with
the dogs of my flock.
18_JOB_30_01
18_JOB_30_01 (4).html
But now [they that are] younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with
the dogs of my flock.
PDF Photo 18_JOB_30_01
18_JOB_30_01 (5).html
But now [they that are] younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with
the dogs of my flock.
Verse Studies
18_JOB_30_01
18_JOB_30_01 (6).html
But now [they that are] younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with
the dogs of my flock.
Verse Studies
18_JOB_30_01
18_JOB_30_01 (7).html
18_JOB_30:01 But now [they that are] younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained
to have set with the dogs of my flock.
18_JOB_30_01.html
19_PSA_02:04 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
19_PSA_002_004 (2).html
19_PSA_02:04 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
19_PSA_002_004 (3).html
19_PSA_02:04 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
19_PSA_002_004 (4).html
19_PSA_02:04 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
19_PSA_002_004 (5).html
19_PSA_02:04 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
19_PSA_002_004 (6).html
19_PSA_02:04 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
19_PSA_002_004 (7).html
19_PSA_02:04 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
19_PSA_002_004.html
19_PSA_44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about
us.
19_PSA_044_013 (2).html
19_PSA_44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about
us.
19_PSA_044_013 (3).html
19_PSA_44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about
us.
19_PSA_044_013 (4).html
19_PSA_44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about
us.
19_PSA_044_013 (5).html
19_PSA_44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about
us.
19_PSA_044_013 (6).html
19_PSA_44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about
us.
19_PSA_044_013 (7).html
19_PSA_44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a
.
scorn and a derision to them that are round about
us.
19_PSA_044_013 html
19_PSA_59:08 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
19_PSA_059_008 (2).html
19_PSA_59:08 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
19_PSA_059_008 (3).html
19_PSA_59:08 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
19_PSA_059_008 (4).html
19_PSA_59:08 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
19_PSA_059_008 (5).html
19_PSA_59:08 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
19_PSA_059_008 (6).html
19_PSA_59:08 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
19_PSA_059_008 (7).html
19_PSA_59:08 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
19_PSA_059_008.html
19_PSA_079_004 (2).htm
19_PSA_79:04 We are become a reproach to our neighbours, a scorn
l
and derision to them that are round about us.
19_PSA_079_004 (3).htm
19_PSA_79:04 We are become a reproach to our neighbours, a scorn
l
and derision to them that are round about us.
19_PSA_079_004 (4).htm
19_PSA_79:04 We are become a reproach to our neighbours, a scorn
l
and derision to them that are round about us.
19_PSA_079_004 (5).htm
19_PSA_79:04 We are become a reproach to our neighbours, a scorn
l
and derision to them that are round about us.
19_PSA_079_004 (6).htm
19_PSA_79:04 We are become a reproach to our neighbours, a scorn
l
and derision to them that are round about us.
19_PSA_079_004 (7).htm
19_PSA_79:04 We are become a reproach to our neighbours, a scorn
l
and derision to them that are round about us.
19_PSA_79:04 We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
19_PSA_079_004.html
The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.
Photo JPG 19
_
PSA_119_051
19_PSA_119_051 (2).html
The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.
Audio Play 19_PSA_119_051
19_PSA_119_051 (3).html
The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.
19_PSA_119_051
19_PSA_119_051 (4).html
The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.
PDF Photo 19_PSA_119_051
19_PSA_119_051 (5).html
The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.
Verse Studies
19_PSA_119_051
19_PSA_119_051 (6).html
The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.
Verse Studies
19_PSA_119_051
19_PSA_119_051 (7).html
19_PSA_119:051 The proud have had me greatly in derision: [yet] have I not declined from thy law.
19_PSA_119_051.html
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision
daily, every one mocketh me.
Photo JPG 24
_
JER_20_07
24_JER_20_07 (2).html
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision
daily, every one mocketh me.
Audio Play 24_JER_20_07
24_JER_20_07 (3).html
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision
daily, every one mocketh me.
24_JER_20_07
24_JER_20_07 (4).html
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision
daily, every one mocketh me.
PDF Photo 24_JER_20_07
24_JER_20_07 (5).html
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision
daily, every one mocketh me.
Verse Studies
24_JER_20_07
24_JER_20_07 (6).html
O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision
daily, every one mocketh me.
Verse Studies
24_JER_20_07
24_JER_20_07 (7).html
24_JER_20:07 O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I
am in derision daily, every one mocketh me.
24_JER_20_07.html
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto
me, and a derision, daily.
Photo JPG 24
_
JER_20_08
24_JER_20_08 (2).html
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto
me, and a derision, daily.
Audio Play 24_JER_20_08
24_JER_20_08 (3).html
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto
me, and a derision, daily.
24_JER_20_08
24_JER_20_08 (4).html
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto
me, and a derision, daily.
PDF Photo 24_JER_20_08
24_JER_20_08 (5).html
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto
me, and a derision, daily.
Verse Studies
24_JER_20_08
24_JER_20_08 (6).html
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto
me, and a derision, daily.
Verse Studies
24_JER_20_08
24_JER_20_08 (7).html
24_JER_20:08 For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made
a reproach unto me, and a derision, daily.
24_JER_20_08.html
Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he
also shall be in derision.
Photo JPG 24
_
JER_48_26
24_JER_48_26 (2).html
Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he
also shall be in derision.
Audio Play 24_JER_48_26
24_JER_48_26 (3).html
Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he
also shall be in derision.
24_JER_48_26
24_JER_48_26 (4).html
Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he
also shall be in derision.
PDF Photo 24_JER_48_26
24_JER_48_26 (5).html
Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he
also shall be in derision.
Verse Studies
24_JER_48_26
24_JER_48_26 (6).html
Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he
also shall be in derision.
Verse Studies
24_JER_48_26
24_JER_48_26 (7).html
24_JER_48:26 Make ye him drunken: for he magnified [himself] against the LORD: Moab also shall wallow in
his vomit, and he also shall be in derision.
24_JER_48_26.html
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou
skippedst for joy.
Photo JPG 24
_
JER_48_27
24_JER_48_27 (2).html
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou
skippedst for joy.
Audio Play 24_JER_48_27
24_JER_48_27 (3).html
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou
skippedst for joy.
24_JER_48_27
24_JER_48_27 (4).html
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou
skippedst for joy.
PDF Photo 24_JER_48_27
24_JER_48_27 (5).html
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou
skippedst for joy.
Verse Studies
24_JER_48_27
24_JER_48_27 (6).html
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou
skippedst for joy.
Verse Studies
24_JER_48_27
24_JER_48_27 (7).html
24_JER_48:27 For was not Israel a derision unto thee? was he
.
found among thieves? for since thou spakest of
him, thou skippedst for joy.
24_JER_48_27 html
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be
a derision and a dismaying to all them about him.
Photo JPG 24
_
JER_48_39
24_JER_48_39 (2).html
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be
a derision and a dismaying to all them about him.
Audio Play 24_JER_48_39
24_JER_48_39 (3).html
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be
a derision and a dismaying to all them about him.
24_JER_48_39
24_JER_48_39 (4).html
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be
a derision and a dismaying to all them about him.
PDF Photo 24_JER_48_39
24_JER_48_39 (5).html
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be
a derision and a dismaying to all them about him.
Verse Studies
24_JER_48_39
24_JER_48_39 (6).html
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be
a derision and a dismaying to all them about him.
Verse Studies
24_JER_48_39
24_JER_48_39 (7).html
24_JER_48:39 They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so
shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
24_JER_48_39.html
I was a derision to all my people; [and] their song all the day.
Photo JPG 25
_
LAM_03_14
25_LAM_03_14 (2).html
I was a derision to all my people; [and] their song all the day.
Audio Play 25_LAM_03_14
25_LAM_03_14 (3).html
I was a derision to all my people; [and] their song all the day.
25_LAM_03_14
25_LAM_03_14 (4).html
I was a derision to all my people; [and] their song all the day.
PDF Photo 25_LAM_03_14
25_LAM_03_14 (5).html
I was a derision to all my people; [and] their song all the day.
Verse Studies
25_LAM_03_14
25_LAM_03_14 (6).html
I was a derision to all my people; [and] their song all the day.
Verse Studies
25_LAM_03_14
25_LAM_03_14 (7).html
25_LAM_03_14.htm
25_LAM_03:14 I was a derision to all my people; [and] their song
l
all the day.
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
Photo JPG 26
_
EZE_23_32
26_EZE_23_32 (2).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
Audio Play 26_EZE_23_32
26_EZE_23_32 (3).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
26_EZE_23_32
26_EZE_23_32 (4).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
PDF Photo 26_EZE_23_32
26_EZE_23_32 (5).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
Verse Studies
26_EZE_23_32
26_EZE_23_32 (6).html
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and
had in derision; it containeth much.
Verse Studies
26_EZE_23_32
26_EZE_23_32 (7).html
26_EZE_23:32 Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be
laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
26_EZE_23_32.html
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains,
and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which
became a prey and derision to the residue of the heathen that [are] round about;
Photo JPG 26
_
EZE_36_04
26_EZE_36_04 (2).html
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains,
and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which
became a prey and derision to the residue of the heathen that [are] round about;
Audio Play 26_EZE_36_04
26_EZE_36_04 (3).html
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains,
and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which
became a prey and derision to the residue of the heathen that [are] round about;
26_EZE_36_04
26_EZE_36_04 (4).html
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains,
and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which
became a prey and derision to the residue of the heathen that [are] round about;
PDF Photo 26_EZE_36_04
26_EZE_36_04 (5).html
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains,
and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which
became a prey and derision to the residue of the heathen that [are] round about;
Verse Studies
26_EZE_36_04
26_EZE_36_04 (6).html
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains,
and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which
became a prey and derision to the residue of the heathen that [are] round about;
Verse Studies
26_EZE_36_04
26_EZE_36_04 (7).html
26_EZE_36:04 Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to
the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are
forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that [are] round about;
26_EZE_36_04.html
They return, [but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the
rage of their tongue: this [shall be] their derision in the land of Egypt.
Photo JPG 28
_
HOS_07_16
28_HOS_07_16 (2).html
They return, [but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the
rage of their tongue: this [shall be] their derision in the land of Egypt.
Audio Play 28_HOS_07_16
28_HOS_07_16 (3).html
They return, [but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the
rage of their tongue: this [shall be] their derision in the land of Egypt.
28_HOS_07_16
28_HOS_07_16 (4).html
They return, [but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the
rage of their tongue: this [shall be] their derision in the land of Egypt.
PDF Photo 28_HOS_07_16
28_HOS_07_16 (5).html
They return, [but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the
rage of their tongue: this [shall be] their derision in the land of Egypt.
Verse Studies
28_HOS_07_16
28_HOS_07_16 (6).html
They return, [but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the
rage of their tongue: this [shall be] their derision in the land of Egypt.
Verse Studies
28_HOS_07_16
28_HOS_07_16 (7).html
28_HOS_07:16 They return, [but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by
the sword for the rage of their tongue: this [shall be] their derision in the land of Egypt.
28_HOS_07_16.html