And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (2).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (3).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (4).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (5).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (6).html
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his
sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee,
which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26 (7).html
02_EXO_15:26 And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that
which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of
these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I [am] the LORD that healeth thee.
02_EXO_15_26.html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (2).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (3).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (4).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (5).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (6).html
And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou
knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15 (7).html
05_DEU_07:15 And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of
Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all [them] that hate thee.
05_DEU_07_15.html
Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto
thee.
05_DEU_28_60 (2).html
Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto
thee.
05_DEU_28_60 (3).html
Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto
thee.
05_DEU_28_60 (4).html
Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto
thee.
05_DEU_28_60 (5).html
Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto
thee.
05_DEU_28_60 (6).html
Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto
thee.
05_DEU_28_60 (7).html
05_DEU_28:60 Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they
shall cleave unto thee.
05_DEU_28_60.html
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his
sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
14_2CH_21_19 (2).html
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his
sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
14_2CH_21_19 (3).html
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his
sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
14_2CH_21_19 (4).html
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his
sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
14_2CH_21_19 (5).html
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his
sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
14_2CH_21_19 (6).html
And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by reason of his
sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of his fathers.
14_2CH_21_19 (7).html
14_2CH_21:19 And it came to pass, that in process of time, after the end of two years, his bowels fell out by
reason of his sickness: so he died of sore diseases. And his people made no burning for him, like the burning of
his fathers.
14_2CH_21_19.html
And when they were departed from him, [for they left him in great diseases,] his own servants conspired against
him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in
the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
14_2CH_24_25 (2).html
And when they were departed from him, [for they left him in great diseases,] his own servants conspired against
him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in
the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
14_2CH_24_25 (3).html
And when they were departed from him, [for they left him in great diseases,] his own servants conspired against
him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in
the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
14_2CH_24_25 (4).html
And when they were departed from him, [for they left him in great diseases,] his own servants conspired against
him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in
the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
14_2CH_24_25 (5).html
And when they were departed from him, [for they left him in great diseases,] his own servants conspired against
him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in
the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
14_2CH_24_25 (6).html
And when they were departed from him, [for they left him in great diseases,] his own servants conspired against
him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in
the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
14_2CH_24_25 (7).html
14_2CH_24:25 And when they were departed from him, [for they left him in great diseases,] his own servants
conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and
they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
14_2CH_24_25.html
19_PSA_103:03 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
19_PSA_103_003 (2).html
19_PSA_103:03 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
19_PSA_103_003 (3).html
19_PSA_103:03 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
19_PSA_103_003 (4).html
19_PSA_103:03 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
19_PSA_103_003 (5).html
19_PSA_103:03 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
19_PSA_103_003 (6).html
19_PSA_103:03 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
19_PSA_103_003 (7).html
19_PSA_103:03 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
19_PSA_103_003.html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (2).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (3).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (4).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (5).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (6).html
And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers
diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that
had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24 (7).html
40_MAT_04:24 And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were
taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were
lunatic, and those that had the palsy; and he healed them.
40_MAT_04_24.html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (2).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (3).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (4).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (5).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (6).html
And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to
speak, because they knew him.
41_MAR_01_34 (7).html
41_MAR_01:34 And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not
the devils to speak, because they knew him.
41_MAR_01_34.html
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid
his hands on every one of them, and healed them.
42_LUK_04_40 (2).html
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid
his hands on every one of them, and healed them.
42_LUK_04_40 (3).html
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid
his hands on every one of them, and healed them.
42_LUK_04_40 (4).html
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid
his hands on every one of them, and healed them.
42_LUK_04_40 (5).html
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid
his hands on every one of them, and healed them.
42_LUK_04_40 (6).html
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid
his hands on every one of them, and healed them.
42_LUK_04_40 (7).html
42_LUK_04:40 Now when the sun was setting, all they that had
t
any sick with divers diseases brought them unto
him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
42_LUK_04_40.h ml
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to
be healed of their diseases;
42_LUK_06_17 (2).html
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to
be healed of their diseases;
42_LUK_06_17 (3).html
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to
be healed of their diseases;
42_LUK_06_17 (4).html
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to
be healed of their diseases;
42_LUK_06_17 (5).html
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to
be healed of their diseases;
42_LUK_06_17 (6).html
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of
people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to
be healed of their diseases;
42_LUK_06_17 (7).html
42_LUK_06:17 And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a
great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came
to hear him, and to be healed of their diseases;
42_LUK_06_17.html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (2).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (3).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (4).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (5).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (6).html
Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure
diseases.
42_LUK_09_01 (7).html
42_LUK_09:01 Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils,
and to cure diseases.
42_LUK_09_01.html
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them,
and the evil spirits went out of them.
44_ACT_19_12 (2).html
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them,
and the evil spirits went out of them.
44_ACT_19_12 (3).html
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them,
and the evil spirits went out of them.
44_ACT_19_12 (4).html
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them,
and the evil spirits went out of them.
44_ACT_19_12 (5).html
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them,
and the evil spirits went out of them.
44_ACT_19_12 (6).html
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them,
and the evil spirits went out of them.
44_ACT_19_12 (7).html
44_ACT_19:12 So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases
departed from them, and the evil spirits went out of them.
44_ACT_19_12.html
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
44_ACT_28_09 (2).html
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
44_ACT_28_09 (3).html
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
44_ACT_28_09 (4).html
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
44_ACT_28_09 (5).html
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
44_ACT_28_09 (6).html
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
44_ACT_28_09 (7).html
44_ACT_28:09 So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
44_ACT_28_09.html