Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon [all] four, which have legs above their feet, to
leap withal upon the earth;
03_LEV_11_21 (2).html
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon [all] four, which have legs above their feet, to
leap withal upon the earth;
03_LEV_11_21 (3).html
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon [all] four, which have legs above their feet, to
leap withal upon the earth;
03_LEV_11_21 (4).html
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon [all] four, which have legs above their feet, to
leap withal upon the earth;
03_LEV_11_21 (5).html
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon [all] four, which have legs above their feet, to
leap withal upon the earth;
03_LEV_11_21 (6).html
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon [all] four, which have legs above their feet, to
leap withal upon the earth;
03_LEV_11_21 (7).html
03_LEV_11:21 Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon [all] four, which have legs
above their feet, to leap withal upon the earth;
03_LEV_11_21.html
But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you.
03_LEV_11_23 (2).html
But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you.
03_LEV_11_23 (3).html
But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you.
03_LEV_11_23 (4).html
But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you.
03_LEV_11_23 (5).html
But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you.
03_LEV_11_23 (6).html
But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you.
03_LEV_11_23 (7).html
03_LEV_11:23 But all [other] flying creeping things, which have four feet, [shall be] an abomination unto you.
03_LEV_11_23.html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010 (2).html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010 (3).html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010 (4).html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010 (5).html
19_PSA_148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
19_PSA_148_010.html
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
20_PRO_26_02 (2).html
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
20_PRO_26_02 (3).html
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
20_PRO_26_02 (4).html
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
20_PRO_26_02 (5).html
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
20_PRO_26_02 (6).html
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
20_PRO_26_02 (7).html
20_PRO_26:02 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
20_PRO_26_02.html
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root
shall come forth a cockatrice, and his fruit [shall be] a fiery flying serpent.
23_ISA_14_29 (2).html
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root
shall come forth a cockatrice, and his fruit [shall be] a fiery flying serpent.
23_ISA_14_29 (3).html
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root
shall come forth a cockatrice, and his fruit [shall be] a fiery flying serpent.
23_ISA_14_29 (4).html
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root
shall come forth a cockatrice, and his fruit [shall be] a fiery flying serpent.
23_ISA_14_29 (5).html
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root
shall come forth a cockatrice, and his fruit [shall be] a fiery flying serpent.
23_ISA_14_29 (6).html
Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the serpent’s root
shall come forth a cockatrice, and his fruit [shall be] a fiery flying serpent.
23_ISA_14_29 (7).html
23_ISA_14:29 Rejoice not thou, whole Palestina, because the rod of him that smote thee is broken: for out of the
serpent’s root shall come forth a cockatrice, and his fruit [shall be] a fiery flying serpent.
23_ISA_14_29.html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
23_ISA_30_06 (2).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
23_ISA_30_06 (3).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
23_ISA_30_06 (4).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
23_ISA_30_06 (5).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
23_ISA_30_06 (6).html
The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come] the young and old
lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young asses, and their
treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
23_ISA_30_06 (7).html
23_ISA_30:06 The burden of the beasts of the south: into the land of trouble and anguish, from whence [come]
the young and old lion, the viper and fiery flying serpent, they will carry their riches upon the shoulders of young
asses, and their treasures upon the bunches of camels, to a people [that] shall not profit [them].
23_ISA_30_06.html
As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it; and] passing over
he will preserve it.
23_ISA_31_05 (2).html
As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it; and] passing over
he will preserve it.
23_ISA_31_05 (3).html
As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it; and] passing over
he will preserve it.
23_ISA_31_05 (4).html
As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it; and] passing over
he will preserve it.
23_ISA_31_05 (5).html
As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it; and] passing over
he will preserve it.
23_ISA_31_05 (6).html
As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it; and] passing over
he will preserve it.
23_ISA_31_05 (7).html
23_ISA_31:05 As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver [it;
and] passing over he will preserve it.
23_ISA_31_05.html
Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
38_ZEC_05_01 (2).html
Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
38_ZEC_05_01 (3).html
Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
38_ZEC_05_01 (4).html
Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
38_ZEC_05_01 (5).html
Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
38_ZEC_05_01 (6).html
Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
38_ZEC_05_01 (7).html
38_ZEC_05:01 Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
38_ZEC_05_01.html
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof [is] twenty cubits,
and the breadth thereof ten cubits.
38_ZEC_05_02 (2).html
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof [is] twenty cubits,
and the breadth thereof ten cubits.
38_ZEC_05_02 (3).html
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof [is] twenty cubits,
and the breadth thereof ten cubits.
38_ZEC_05_02 (4).html
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof [is] twenty cubits,
and the breadth thereof ten cubits.
38_ZEC_05_02 (5).html
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof [is] twenty cubits,
and the breadth thereof ten cubits.
38_ZEC_05_02 (6).html
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof [is] twenty cubits,
and the breadth thereof ten cubits.
38_ZEC_05_02 (7).html
38_ZEC_05:02 And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof [is]
twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
38_ZEC_05_02.html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (2).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (3).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (4).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (5).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (6).html
And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and
the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07 (7).html
66_REV_04:07 And the first beast [was] like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face
as a man, and the fourth beast [was] like a flying eagle.
66_REV_04_07.html
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to
the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
66_REV_08_13 (2).html
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to
the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
66_REV_08_13 (3).html
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to
the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
66_REV_08_13 (4).html
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to
the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
66_REV_08_13 (5).html
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to
the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
66_REV_08_13 (6).html
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to
the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
66_REV_08_13 (7).html
66_REV_08:13 And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice,
Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels,
which are yet to sound!
66_REV_08_13.html