And Moses said, The people, among whom I [am], [are] six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will
give them flesh, that they may eat a whole month.
04_NUM_11_21 (2).html
And Moses said, The people, among whom I [am], [are] six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will
give them flesh, that they may eat a whole month.
04_NUM_11_21 (3).html
And Moses said, The people, among whom I [am], [are] six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will
give them flesh, that they may eat a whole month.
04_NUM_11_21 (4).html
And Moses said, The people, among whom I [am], [are] six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will
give them flesh, that they may eat a whole month.
04_NUM_11_21 (5).html
And Moses said, The people, among whom I [am], [are] six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will
give them flesh, that they may eat a whole month.
04_NUM_11_21 (6).html
And Moses said, The people, among whom I [am], [are] six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will
give them flesh, that they may eat a whole month.
04_NUM_11_21 (7).html
04_NUM_11:21 And Moses said, The people, among whom I [am], [are] six hundred thousand footmen; and thou
hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
04_NUM_11_21.html
And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the
people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
07_JUD_20_02 (2).html
And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the
people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
07_JUD_20_02 (3).html
And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the
people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
07_JUD_20_02 (4).html
And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the
people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
07_JUD_20_02 (5).html
And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the
people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
07_JUD_20_02 (6).html
And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the
people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
07_JUD_20_02 (7).html
07_JUD_20:02 And the chief of all the people, [even] of all the tribes of Israel, presented themselves in the
assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
07_JUD_20_02.html
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very
great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
09_1SA_04_10 (2).html
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very
great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
09_1SA_04_10 (3).html
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very
great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
09_1SA_04_10 (4).html
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very
great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
09_1SA_04_10 (5).html
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very
great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
09_1SA_04_10 (6).html
And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very
great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
09_1SA_04_10 (7).html
09_1SA_04:10 And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there
was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
09_1SA_04_10.html
And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten
thousand men of Judah.
09_1SA_15_04 (2).html
And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten
thousand men of Judah.
09_1SA_15_04 (3).html
And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten
thousand men of Judah.
09_1SA_15_04 (4).html
And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten
thousand men of Judah.
09_1SA_15_04 (5).html
And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten
thousand men of Judah.
09_1SA_15_04 (6).html
And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten
thousand men of Judah.
09_1SA_15_04 (7).html
09_1SA_15:04 And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand
footmen, and ten thousand men of Judah.
09_1SA_15_04.html
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their
hand also [is] with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the
king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
09_1SA_22_17 (2).html
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their
hand also [is] with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the
king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
09_1SA_22_17 (3).html
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their
hand also [is] with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the
king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
09_1SA_22_17 (4).html
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their
hand also [is] with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the
king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
09_1SA_22_17 (5).html
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their
hand also [is] with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the
king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
09_1SA_22_17 (6).html
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their
hand also [is] with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the
king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
09_1SA_22_17 (7).html
09_1SA_22:17 And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD;
because their hand also [is] with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the
servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
09_1SA_22_17.html
And David took from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and
David hocked all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
10_2SA_08_04 (2).html
And David took from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and
David hocked all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
10_2SA_08_04 (3).html
And David took from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and
David hocked all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
10_2SA_08_04 (4).html
And David took from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and
David hocked all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
10_2SA_08_04 (5).html
And David took from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and
David hocked all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
10_2SA_08_04 (6).html
And David took from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and
David hocked all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
10_2SA_08_04 (7).html
10_2SA_08:04 And David took from him a thousand [chariots],
t
and seven hundred horsemen, and twenty
thousand footmen: and David hocked all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
10_2SA_08_04.h ml
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the
Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men,
and of Ishtob twelve thousand men.
10_2SA_10_06 (2).html
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the
Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men,
and of Ishtob twelve thousand men.
10_2SA_10_06 (3).html
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the
Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men,
and of Ishtob twelve thousand men.
10_2SA_10_06 (4).html
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the
Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men,
and of Ishtob twelve thousand men.
10_2SA_10_06 (5).html
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the
Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men,
and of Ishtob twelve thousand men.
10_2SA_10_06 (6).html
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the
Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men,
and of Ishtob twelve thousand men.
10_2SA_10_06 (7).html
10_2SA_10:06 And when the children of Ammon saw that they
t
stank before David, the children of Ammon sent
and hired the Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a
thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
10_2SA_10_06.h ml
And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was
joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
11_1KI_20_29 (2).html
And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was
joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
11_1KI_20_29 (3).html
And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was
joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
11_1KI_20_29 (4).html
And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was
joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
11_1KI_20_29 (5).html
And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was
joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
11_1KI_20_29 (6).html
And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the battle was
joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
11_1KI_20_29 (7).html
11_1KI_20:29 And they pitched one over against the other seven days. And [so] it was, that in the seventh day the
battle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
11_1KI_20_29.html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (2).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (3).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (4).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (5).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (6).html
Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for
the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07 (7).html
12_2KI_13:07 Neither did he leave of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten
thousand footmen; for the king of Syria had destroyed them, and had made them like the dust by threshing.
12_2KI_13_07.html
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen:
David also hocked all the chariot [horses], but reserved of them an hundred chariots.
13_1CH_18_04 (2).html
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen:
David also hocked all the chariot [horses], but reserved of them an hundred chariots.
13_1CH_18_04 (3).html
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen:
David also hocked all the chariot [horses], but reserved of them an hundred chariots.
13_1CH_18_04 (4).html
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen:
David also hocked all the chariot [horses], but reserved of them an hundred chariots.
13_1CH_18_04 (5).html
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen:
David also hocked all the chariot [horses], but reserved of them an hundred chariots.
13_1CH_18_04 (6).html
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen:
David also hocked all the chariot [horses], but reserved of them an hundred chariots.
13_1CH_18_04 (7).html
13_1CH_18:04 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty
thousand footmen: David also hocked all the chariot [horses], but reserved of them an hundred chariots.
13_1CH_18_04.html
But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand [men which fought in] chariots,
and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
13_1CH_19_18 (2).html
But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand [men which fought in] chariots,
and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
13_1CH_19_18 (3).html
But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand [men which fought in] chariots,
and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
13_1CH_19_18 (4).html
But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand [men which fought in] chariots,
and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
13_1CH_19_18 (5).html
But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand [men which fought in] chariots,
and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
13_1CH_19_18 (6).html
But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand [men which fought in] chariots,
and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
13_1CH_19_18 (7).html
13_1CH_19:18 But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand [men which
fought in] chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host.
13_1CH_19_18.html
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if]
in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of
Jordan?
24_JER_12_05 (2).html
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if]
in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of
Jordan?
24_JER_12_05 (3).html
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if]
in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of
Jordan?
24_JER_12_05 (4).html
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if]
in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of
Jordan?
24_JER_12_05 (5).html
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if]
in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of
Jordan?
24_JER_12_05 (6).html
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if]
in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of
Jordan?
24_JER_12_05 (7).html
24_JER_12:05 If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with
horses? and [if] in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the
swelling of Jordan?
24_JER_12_05.html