So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
Photo JPG 01
_
GEN_50_17
01_GEN_50_17 (2).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
Audio Play 01_GEN_50_17
01_GEN_50_17 (3).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
01_GEN_50_17
01_GEN_50_17 (4).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
PDF Photo 01_GEN_50_17
01_GEN_50_17 (5).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
Verse Studies
01_GEN_50_17
01_GEN_50_17 (6).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
Verse Studies
01_GEN_50_17
01_GEN_50_17 (7).html
01_GEN_50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin;
for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father.
And 06_JOS_49_EPH_wept when they spake unto him.
01_GEN_50_17.html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
Photo JPG 02
_
EXO_10_17
02_EXO_10_17 (2).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
Audio Play 02_EXO_10_17
02_EXO_10_17 (3).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
02_EXO_10_17
02_EXO_10_17 (4).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
PDF Photo 02_EXO_10_17
02_EXO_10_17 (5).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
Verse Studies
02_EXO_10_17
02_EXO_10_17 (6).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
Verse Studies
02_EXO_10_17
02_EXO_10_17 (7).html
02_EXO_10:17 Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that
he may take away from me this death only.
02_EXO_10_17.html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Photo JPG 02
_
EXO_32_32
02_EXO_32_32 (2).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Audio Play 02_EXO_32_32
02_EXO_32_32 (3).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32
02_EXO_32_32 (4).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
PDF Photo 02_EXO_32_32
02_EXO_32_32 (5).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Verse Studies
02_EXO_32_32
02_EXO_32_32 (6).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
Verse Studies
02_EXO_32_32
02_EXO_32_32 (7).html
02_EXO_32:32 Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou
hast written.
02_EXO_32_32.html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
Photo JPG 04
_
NUM_30_05
04_NUM_30_05 (2).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
Audio Play 04_NUM_30_05
04_NUM_30_05 (3).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
04_NUM_30_05
04_NUM_30_05 (4).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
PDF Photo 04_NUM_30_05
04_NUM_30_05 (5).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
Verse Studies
04_NUM_30_05
04_NUM_30_05 (6).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
Verse Studies
04_NUM_30_05
04_NUM_30_05 (7).html
04_NUM_30:05 But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds
wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed
her.
04_NUM_30_05.html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
Photo JPG 04
_
NUM_30_08
04_NUM_30_08 (2).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
Audio Play 04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (3).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (4).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
PDF Photo 04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (5).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
Verse Studies
04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (6).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
Verse Studies
04_NUM_30_08
04_NUM_30_08 (7).html
04_NUM_30:08 But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which
she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD
shall forgive her.
04_NUM_30_08.html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
Photo JPG 04
_
NUM_30_12
04_NUM_30_12 (2).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
Audio Play 04_NUM_30_12
04_NUM_30_12 (3).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
04_NUM_30_12
04_NUM_30_12 (4).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
PDF Photo 04_NUM_30_12
04_NUM_30_12 (5).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
Verse Studies
04_NUM_30_12
04_NUM_30_12 (6).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
Verse Studies
04_NUM_30_12
04_NUM_30_12 (7).html
04_NUM_30:12 But if her husband hath utterly made them void
t
on the day he heard [them; then] whatsoever
proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband
hath made them void; and the LORD shall forgive her.
04_NUM_30_12.h ml
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
Photo JPG 06
_
JOS_24_19
06_JOS_24_19 (2).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
Audio Play 06_JOS_24_19
06_JOS_24_19 (3).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
06_JOS_24_19
06_JOS_24_19 (4).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
PDF Photo 06_JOS_24_19
06_JOS_24_19 (5).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
Verse Studies
06_JOS_24_19
06_JOS_24_19 (6).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
Verse Studies
06_JOS_24_19
06_JOS_24_19 (7).html
06_JOS_24:19 And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a
jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
06_JOS_24_19.html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
Photo JPG 09_1SA_25_28
09_1SA_25_28 (2).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
Audio Play 09_1SA_25_28
09_1SA_25_28 (3).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28
09_1SA_25_28 (4).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
PDF Photo 09_1SA_25_28
09_1SA_25_28 (5).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
Verse Studies
09_1SA_25_28
09_1SA_25_28 (6).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
Verse Studies
09_1SA_25_28
09_1SA_25_28 (7).html
09_1SA_25:28 I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a
sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28.html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
Photo JPG 11_1KI_08_30
11_1KI_08_30 (2).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
Audio Play 11_1KI_08_30
11_1KI_08_30 (3).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
11_1KI_08_30
11_1KI_08_30 (4).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
PDF Photo 11_1KI_08_30
11_1KI_08_30 (5).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
Verse Studies
11_1KI_08_30
11_1KI_08_30 (6).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
Verse Studies
11_1KI_08_30
11_1KI_08_30 (7).html
11_1KI_08:30 And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray
toward this place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
11_1KI_08_30.html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
Photo JPG 11_1KI_08_34
11_1KI_08_34 (2).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
Audio Play 11_1KI_08_34
11_1KI_08_34 (3).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
11_1KI_08_34
11_1KI_08_34 (4).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
PDF Photo 11_1KI_08_34
11_1KI_08_34 (5).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
Verse Studies
11_1KI_08_34
11_1KI_08_34 (6).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
Verse Studies
11_1KI_08_34
11_1KI_08_34 (7).html
11_1KI_08:34 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the
land which thou gavest unto their fathers.
11_1KI_08_34.html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
Photo JPG 11_1KI_08_36
11_1KI_08_36 (2).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
Audio Play 11_1KI_08_36
11_1KI_08_36 (3).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
11_1KI_08_36
11_1KI_08_36 (4).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
PDF Photo 11_1KI_08_36
11_1KI_08_36 (5).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
Verse Studies
11_1KI_08_36
11_1KI_08_36 (6).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
Verse Studies
11_1KI_08_36
11_1KI_08_36 (7).html
11_1KI_08:36 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou
teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy
people for an inheritance.
11_1KI_08_36.html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
Photo JPG 11_1KI_08_39
11_1KI_08_39 (2).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
Audio Play 11_1KI_08_39
11_1KI_08_39 (3).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
11_1KI_08_39
11_1KI_08_39 (4).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
PDF Photo 11_1KI_08_39
11_1KI_08_39 (5).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
Verse Studies
11_1KI_08_39
11_1KI_08_39 (6).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
Verse Studies
11_1KI_08_39
11_1KI_08_39 (7).html
11_1KI_08:39 Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according
to his ways, whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
11_1KI_08_39.html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
Photo JPG 11_1KI_08_50
11_1KI_08_50 (2).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
Audio Play 11_1KI_08_50
11_1KI_08_50 (3).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
11_1KI_08_50
11_1KI_08_50 (4).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
PDF Photo 11_1KI_08_50
11_1KI_08_50 (5).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
Verse Studies
11_1KI_08_50
11_1KI_08_50 (6).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
Verse Studies
11_1KI_08_50
11_1KI_08_50 (7).html
11_1KI_08:50 And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have
transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have
compassion on them:
11_1KI_08_50.html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
Photo JPG 14_2CH_06_21
14_2CH_06_21 (2).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
Audio Play 14_2CH_06_21
14_2CH_06_21 (3).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
14_2CH_06_21
14_2CH_06_21 (4).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
PDF Photo 14_2CH_06_21
14_2CH_06_21 (5).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
Verse Studies
14_2CH_06_21
14_2CH_06_21 (6).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
Verse Studies
14_2CH_06_21
14_2CH_06_21 (7).html
14_2CH_06:21 Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall
make toward this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
14_2CH_06_21.html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
Photo JPG 14_2CH_06_25
14_2CH_06_25 (2).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
Audio Play 14_2CH_06_25
14_2CH_06_25 (3).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
14_2CH_06_25
14_2CH_06_25 (4).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
PDF Photo 14_2CH_06_25
14_2CH_06_25 (5).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
Verse Studies
14_2CH_06_25
14_2CH_06_25 (6).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
Verse Studies
14_2CH_06_25
14_2CH_06_25 (7).html
14_2CH_06:25 Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again
unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
14_2CH_06_25.html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
Photo JPG 14_2CH_06_27
14_2CH_06_27 (2).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
Audio Play 14_2CH_06_27
14_2CH_06_27 (3).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
14_2CH_06_27
14_2CH_06_27 (4).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
PDF Photo 14_2CH_06_27
14_2CH_06_27 (5).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
Verse Studies
14_2CH_06_27
14_2CH_06_27 (6).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
Verse Studies
14_2CH_06_27
14_2CH_06_27 (7).html
14_2CH_06:27 Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when
thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast
given unto thy people for an inheritance.
14_2CH_06_27.html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
Photo JPG 14_2CH_06_30
14_2CH_06_30 (2).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
Audio Play 14_2CH_06_30
14_2CH_06_30 (3).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
14_2CH_06_30
14_2CH_06_30 (4).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
PDF Photo 14_2CH_06_30
14_2CH_06_30 (5).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
Verse Studies
14_2CH_06_30
14_2CH_06_30 (6).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
Verse Studies
14_2CH_06_30
14_2CH_06_30 (7).html
14_2CH_06:30 Then hear thou from heaven thy dwelling place,
t
and forgive, and render unto every man according
unto all his ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
14_2CH_06_30.h ml
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
Photo JPG 14_2CH_06_39
14_2CH_06_39 (2).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
Audio Play 14_2CH_06_39
14_2CH_06_39 (3).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
14_2CH_06_39
14_2CH_06_39 (4).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
PDF Photo 14_2CH_06_39
14_2CH_06_39 (5).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
Verse Studies
14_2CH_06_39
14_2CH_06_39 (6).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
Verse Studies
14_2CH_06_39
14_2CH_06_39 (7).html
14_2CH_06:39 Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their
supplications, and maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
14_2CH_06_39.html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
Photo JPG 14_2CH_07_14
14_2CH_07_14 (2).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
Audio Play 14_2CH_07_14
14_2CH_07_14 (3).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
14_2CH_07_14
14_2CH_07_14 (4).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
PDF Photo 14_2CH_07_14
14_2CH_07_14 (5).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
Verse Studies
14_2CH_07_14
14_2CH_07_14 (6).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
Verse Studies
14_2CH_07_14
14_2CH_07_14 (7).html
14_2CH_07:14 If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face,
and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
14_2CH_07_14.html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (2).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (3).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (4).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (5).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (6).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (7).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018.html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (2).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (3).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (4).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (5).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (6).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (7).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005.html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
Photo JPG 23
_
ISA_02_09
23_ISA_02_09 (2).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
Audio Play 23_ISA_02_09
23_ISA_02_09 (3).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
23_ISA_02_09
23_ISA_02_09 (4).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
PDF Photo 23_ISA_02_09
23_ISA_02_09 (5).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
Verse Studies
23_ISA_02_09
23_ISA_02_09 (6).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
Verse Studies
23_ISA_02_09
23_ISA_02_09 (7).html
23_ISA_02:09 And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
23_ISA_02_09.html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
Photo JPG 24
_
JER_18_23
24_JER_18_23 (2).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
Audio Play 24_JER_18_23
24_JER_18_23 (3).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23
24_JER_18_23 (4).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
PDF Photo 24_JER_18_23
24_JER_18_23 (5).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
Verse Studies
24_JER_18_23
24_JER_18_23 (6).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
Verse Studies
24_JER_18_23
24_JER_18_23 (7).html
24_JER_18:23 Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity,
neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time
of thine anger.
24_JER_18_23.html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
Photo JPG 24
_
JER_31_34
24_JER_31_34 (2).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
Audio Play 24_JER_31_34
24_JER_31_34 (3).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
24_JER_31_34
24_JER_31_34 (4).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
PDF Photo 24_JER_31_34
24_JER_31_34 (5).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
Verse Studies
24_JER_31_34
24_JER_31_34 (6).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
Verse Studies
24_JER_31_34
24_JER_31_34 (7).html
24_JER_31:34 And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know
the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will
forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
24_JER_31_34.html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Photo JPG 24
_
JER_36_03
24_JER_36_03 (2).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Audio Play 24_JER_36_03
24_JER_36_03 (3).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
24_JER_36_03
24_JER_36_03 (4).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
PDF Photo 24_JER_36_03
24_JER_36_03 (5).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Verse Studies
24_JER_36_03
24_JER_36_03 (6).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Verse Studies
24_JER_36_03
24_JER_36_03 (7).html
24_JER_36:03 It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they
may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
24_JER_36_03.html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
Photo JPG 27
_
DAN_09_19
27_DAN_09_19 (2).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
Audio Play 27_DAN_09_19
27_DAN_09_19 (3).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
27_DAN_09_19
27_DAN_09_19 (4).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
PDF Photo 27_DAN_09_19
27_DAN_09_19 (5).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
Verse Studies
27_DAN_09_19
27_DAN_09_19 (6).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
Verse Studies
27_DAN_09_19
27_DAN_09_19 (7).html
27_DAN_09:19 O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God:
for thy city and thy people are called by thy name.
27_DAN_09_19.html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
Photo JPG 30
_
AMO_07_02
30_AMO_07_02 (2).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
Audio Play 30_AMO_07_02
30_AMO_07_02 (3).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
30_AMO_07_02
30_AMO_07_02 (4).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
PDF Photo 30_AMO_07_02
30_AMO_07_02 (5).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
Verse Studies
30_AMO_07_02
30_AMO_07_02 (6).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
Verse Studies
30_AMO_07_02
30_AMO_07_02 (7).html
30_AMO_07:02 And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said,
O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
30_AMO_07_02.html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Photo JPG 40
_
MAT_06_12
40_MAT_06_12 (2).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Audio Play 40_MAT_06_12
40_MAT_06_12 (3).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
40_MAT_06_12
40_MAT_06_12 (4).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
PDF Photo 40_MAT_06_12
40_MAT_06_12 (5).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Verse Studies
40_MAT_06_12
40_MAT_06_12 (6).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Verse Studies
40_MAT_06_12
40_MAT_06_12 (7).html
40_MAT_06:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
40_MAT_06_12.html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
Photo JPG 40
_
MAT_06_14
40_MAT_06_14 (2).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
Audio Play 40_MAT_06_14
40_MAT_06_14 (3).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
40_MAT_06_14
40_MAT_06_14 (4).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
PDF Photo 40_MAT_06_14
40_MAT_06_14 (5).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
Verse Studies
40_MAT_06_14
40_MAT_06_14 (6).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
Verse Studies
40_MAT_06_14
40_MAT_06_14 (7).html
40_MAT_06:14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
40_MAT_06_14.html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
Photo JPG 40
_
MAT_06_15
40_MAT_06_15 (2).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
Audio Play 40_MAT_06_15
40_MAT_06_15 (3).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
40_MAT_06_15
40_MAT_06_15 (4).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
PDF Photo 40_MAT_06_15
40_MAT_06_15 (5).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
Verse Studies
40_MAT_06_15
40_MAT_06_15 (6).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
Verse Studies
40_MAT_06_15
40_MAT_06_15 (7).html
40_MAT_06:15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
40_MAT_06_15.html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
Photo JPG 40
_
MAT_09_06
40_MAT_09_06 (2).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
Audio Play 40_MAT_09_06
40_MAT_09_06 (3).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
40_MAT_09_06
40_MAT_09_06 (4).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
PDF Photo 40_MAT_09_06
40_MAT_09_06 (5).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
Verse Studies
40_MAT_09_06
40_MAT_09_06 (6).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
Verse Studies
40_MAT_09_06
40_MAT_09_06 (7).html
40_MAT_09:06 But that ye may know that the 22_SON_of man
t
hath power on earth to forgive sins, [then saith he
to the sick of the palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
40_MAT_09_06.h ml
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
Photo JPG 40
_
MAT_18_21
40_MAT_18_21 (2).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
Audio Play 40_MAT_18_21
40_MAT_18_21 (3).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
40_MAT_18_21
40_MAT_18_21 (4).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
PDF Photo 40_MAT_18_21
40_MAT_18_21 (5).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
Verse Studies
40_MAT_18_21
40_MAT_18_21 (6).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
Verse Studies
40_MAT_18_21
40_MAT_18_21 (7).html
40_MAT_18:21 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive
him? till seven times?
40_MAT_18_21.html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
Photo JPG 40
_
MAT_18_35
40_MAT_18_35 (2).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
Audio Play 40_MAT_18_35
40_MAT_18_35 (3).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
40_MAT_18_35
40_MAT_18_35 (4).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
PDF Photo 40_MAT_18_35
40_MAT_18_35 (5).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
Verse Studies
40_MAT_18_35
40_MAT_18_35 (6).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
Verse Studies
40_MAT_18_35
40_MAT_18_35 (7).html
40_MAT_18:35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every
one his brother their trespasses.
40_MAT_18_35.html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Photo JPG 41
_
MAR_02_07
41_MAR_02_07 (2).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Audio Play 41_MAR_02_07
41_MAR_02_07 (3).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
41_MAR_02_07
41_MAR_02_07 (4).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
PDF Photo 41_MAR_02_07
41_MAR_02_07 (5).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Verse Studies
41_MAR_02_07
41_MAR_02_07 (6).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Verse Studies
41_MAR_02_07
41_MAR_02_07 (7).html
41_MAR_02:07 Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
41_MAR_02_07.html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
Photo JPG 41
_
MAR_02_10
41_MAR_02_10 (2).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
Audio Play 41_MAR_02_10
41_MAR_02_10 (3).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
41_MAR_02_10
41_MAR_02_10 (4).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
PDF Photo 41_MAR_02_10
41_MAR_02_10 (5).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
Verse Studies
41_MAR_02_10
41_MAR_02_10 (6).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
Verse Studies
41_MAR_02_10
41_MAR_02_10 (7).html
41_MAR_02:10 But that ye may know that the 22_SON_of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to
the sick of the palsy,]
41_MAR_02_10.html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
Photo JPG 41
_
MAR_11_25
41_MAR_11_25 (2).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
Audio Play 41_MAR_11_25
41_MAR_11_25 (3).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
41_MAR_11_25
41_MAR_11_25 (4).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
PDF Photo 41_MAR_11_25
41_MAR_11_25 (5).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
Verse Studies
41_MAR_11_25
41_MAR_11_25 (6).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
Verse Studies
41_MAR_11_25
41_MAR_11_25 (7).html
41_MAR_11:25 And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is
in heaven may forgive you your trespasses.
41_MAR_11_25.html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Photo JPG 41
_
MAR_11_26
41_MAR_11_26 (2).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Audio Play 41_MAR_11_26
41_MAR_11_26 (3).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
41_MAR_11_26
41_MAR_11_26 (4).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
PDF Photo 41_MAR_11_26
41_MAR_11_26 (5).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Verse Studies
41_MAR_11_26
41_MAR_11_26 (6).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Verse Studies
41_MAR_11_26
41_MAR_11_26 (7).html
41_MAR_11:26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
41_MAR_11_26.html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
Photo JPG 42
_
LUK_05_21
42_LUK_05_21 (2).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
Audio Play 42_LUK_05_21
42_LUK_05_21 (3).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
42_LUK_05_21
42_LUK_05_21 (4).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
PDF Photo 42_LUK_05_21
42_LUK_05_21 (5).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
Verse Studies
42_LUK_05_21
42_LUK_05_21 (6).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
Verse Studies
42_LUK_05_21
42_LUK_05_21 (7).html
42_LUK_05:21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh
blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
42_LUK_05_21.html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
Photo JPG 42
_
LUK_05_24
42_LUK_05_24 (2).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
Audio Play 42_LUK_05_24
42_LUK_05_24 (3).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24
42_LUK_05_24 (4).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
PDF Photo 42_LUK_05_24
42_LUK_05_24 (5).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
Verse Studies
42_LUK_05_24
42_LUK_05_24 (6).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
Verse Studies
42_LUK_05_24
42_LUK_05_24 (7).html
42_LUK_05:24 But that ye may know that the 22_SON_of man
t
hath power upon earth to forgive sins, [he said
unto the sick of the palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24.h ml
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
Photo JPG 42
_
LUK_06_37
42_LUK_06_37 (2).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
Audio Play 42_LUK_06_37
42_LUK_06_37 (3).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
42_LUK_06_37
42_LUK_06_37 (4).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
PDF Photo 42_LUK_06_37
42_LUK_06_37 (5).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
Verse Studies
42_LUK_06_37
42_LUK_06_37 (6).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
Verse Studies
42_LUK_06_37
42_LUK_06_37 (7).html
42_LUK_06:37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn
t
not, and ye shall not be condemned: forgive, and
ye shall be forgiven:
42_LUK_06_37.h ml
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
Photo JPG 42
_
LUK_11_04
42_LUK_11_04 (2).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
Audio Play 42_LUK_11_04
42_LUK_11_04 (3).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
42_LUK_11_04
42_LUK_11_04 (4).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
PDF Photo 42_LUK_11_04
42_LUK_11_04 (5).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
Verse Studies
42_LUK_11_04
42_LUK_11_04 (6).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
Verse Studies
42_LUK_11_04
42_LUK_11_04 (7).html
42_LUK_11_04.htm
42_LUK_11:04 And forgive us our sins; for we also forgive every
l
one that is indebted to us. And lead us not into
temptation; but deliver us from evil.
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
Photo JPG 42
_
LUK_17_03
42_LUK_17_03 (2).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
Audio Play 42_LUK_17_03
42_LUK_17_03 (3).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
42_LUK_17_03
42_LUK_17_03 (4).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
PDF Photo 42_LUK_17_03
42_LUK_17_03 (5).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
Verse Studies
42_LUK_17_03
42_LUK_17_03 (6).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
Verse Studies
42_LUK_17_03
42_LUK_17_03 (7).html
42_LUK_17:03 Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive
him.
42_LUK_17_03.html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
Photo JPG 42
_
LUK_17_04
42_LUK_17_04 (2).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
Audio Play 42_LUK_17_04
42_LUK_17_04 (3).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
42_LUK_17_04
42_LUK_17_04 (4).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
PDF Photo 42_LUK_17_04
42_LUK_17_04 (5).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
Verse Studies
42_LUK_17_04
42_LUK_17_04 (6).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
Verse Studies
42_LUK_17_04
42_LUK_17_04 (7).html
42_LUK_17:04 And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee,
saying, I repent; thou shalt forgive him.
42_LUK_17_04.html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
Photo JPG 42
_
LUK_23_34
42_LUK_23_34 (2).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
Audio Play 42_LUK_23_34
42_LUK_23_34 (3).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
42_LUK_23_34
42_LUK_23_34 (4).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
PDF Photo 42_LUK_23_34
42_LUK_23_34 (5).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
Verse Studies
42_LUK_23_34
42_LUK_23_34 (6).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
Verse Studies
42_LUK_23_34
42_LUK_23_34 (7).html
42_LUK_23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his
raiment, and cast lots.
42_LUK_23_34.html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
Photo JPG 47_2CO_02_07
47_2CO_02_07 (2).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
Audio Play 47_2CO_02_07
47_2CO_02_07 (3).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
47_2CO_02_07
47_2CO_02_07 (4).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
PDF Photo 47_2CO_02_07
47_2CO_02_07 (5).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
Verse Studies
47_2CO_02_07
47_2CO_02_07 (6).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
Verse Studies
47_2CO_02_07
47_2CO_02_07 (7).html
47_2CO_02:07 So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one
should be swallowed up with overmuch sorrow.
47_2CO_02_07.html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
Photo JPG 47_2CO_02_10
47_2CO_02_10 (2).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
Audio Play 47_2CO_02_10
47_2CO_02_10 (3).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
47_2CO_02_10
47_2CO_02_10 (4).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
PDF Photo 47_2CO_02_10
47_2CO_02_10 (5).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
Verse Studies
47_2CO_02_10
47_2CO_02_10 (6).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
Verse Studies
47_2CO_02_10
47_2CO_02_10 (7).html
47_2CO_02:10 To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it],
for your sakes [forgave I it] in the person of Christ;
47_2CO_02_10.html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
Photo JPG 47_2CO_12_13
47_2CO_12_13 (2).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
Audio Play 47_2CO_12_13
47_2CO_12_13 (3).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
47_2CO_12_13
47_2CO_12_13 (4).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
PDF Photo 47_2CO_12_13
47_2CO_12_13 (5).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
Verse Studies
47_2CO_12_13
47_2CO_12_13 (6).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
Verse Studies
47_2CO_12_13
47_2CO_12_13 (7).html
47_2CO_12:13 For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not
burdensome to you? forgive me this wrong.
47_2CO_12_13.html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Photo JPG 62_1JO_01_09
62_1JO_01_09 (2).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Audio Play 62_1JO_01_09
62_1JO_01_09 (3).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
62_1JO_01_09
62_1JO_01_09 (4).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
PDF Photo 62_1JO_01_09
62_1JO_01_09 (5).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Verse Studies
62_1JO_01_09
62_1JO_01_09 (6).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Verse Studies
62_1JO_01_09
62_1JO_01_09 (7).html
62_1JO_01:09 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all
unrighteousness.
62_1JO_01_09.html