So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
01_GEN_50_17 (2).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
01_GEN_50_17 (3).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
01_GEN_50_17 (4).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
01_GEN_50_17 (5).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
01_GEN_50_17 (6).html
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto
thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept
when they spake unto him.
01_GEN_50_17 (7).html
01_GEN_50:17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin;
for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father.
And 06_JOS_49_EPH_wept when they spake unto him.
01_GEN_50_17.html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
02_EXO_10_17 (2).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
02_EXO_10_17 (3).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
02_EXO_10_17 (4).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
02_EXO_10_17 (5).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
02_EXO_10_17 (6).html
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that he may take away
from me this death only.
02_EXO_10_17 (7).html
02_EXO_10:17 Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat the LORD your God, that
he may take away from me this death only.
02_EXO_10_17.html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (2).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (3).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (4).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (5).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (6).html
Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
02_EXO_32_32 (7).html
02_EXO_32:32 Yet now, if thou wilt forgive their sin ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou
hast written.
02_EXO_32_32.html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
04_NUM_30_05 (2).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
04_NUM_30_05 (3).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
04_NUM_30_05 (4).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
04_NUM_30_05 (5).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
04_NUM_30_05 (6).html
But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath
bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
04_NUM_30_05 (7).html
04_NUM_30:05 But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds
wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed
her.
04_NUM_30_05.html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
04_NUM_30_08 (2).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
04_NUM_30_08 (3).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
04_NUM_30_08 (4).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
04_NUM_30_08 (5).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
04_NUM_30_08 (6).html
But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which she vowed, and
that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive
her.
04_NUM_30_08 (7).html
04_NUM_30:08 But if her husband disallowed her on the day that he heard [it]; then he shall make her vow which
she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD
shall forgive her.
04_NUM_30_08.html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
04_NUM_30_12 (2).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
04_NUM_30_12 (3).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
04_NUM_30_12 (4).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
04_NUM_30_12 (5).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
04_NUM_30_12 (6).html
But if her husband hath utterly made them void on the day he heard [them; then] whatsoever proceeded out of her
lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void;
and the LORD shall forgive her.
04_NUM_30_12 (7).html
04_NUM_30:12 But if her husband hath utterly made them void
t
on the day he heard [them; then] whatsoever
proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband
hath made them void; and the LORD shall forgive her.
04_NUM_30_12.h ml
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
06_JOS_24_19 (2).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
06_JOS_24_19 (3).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
06_JOS_24_19 (4).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
06_JOS_24_19 (5).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
06_JOS_24_19 (6).html
And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a jealous God; he
will not forgive your transgressions nor your sins.
06_JOS_24_19 (7).html
06_JOS_24:19 And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] an holy God; he [is] a
jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
06_JOS_24_19.html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (2).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (3).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (4).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (5).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (6).html
I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house;
because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28 (7).html
09_1SA_25:28 I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a
sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee [all] thy days.
09_1SA_25_28.html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
11_1KI_08_30 (2).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
11_1KI_08_30 (3).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
11_1KI_08_30 (4).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
11_1KI_08_30 (5).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
11_1KI_08_30 (6).html
And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this
place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
11_1KI_08_30 (7).html
11_1KI_08:30 And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray
toward this place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.
11_1KI_08_30.html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
11_1KI_08_34 (2).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
11_1KI_08_34 (3).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
11_1KI_08_34 (4).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
11_1KI_08_34 (5).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
11_1KI_08_34 (6).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou
gavest unto their fathers.
11_1KI_08_34 (7).html
11_1KI_08:34 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the
land which thou gavest unto their fathers.
11_1KI_08_34.html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
11_1KI_08_36 (2).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
11_1KI_08_36 (3).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
11_1KI_08_36 (4).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
11_1KI_08_36 (5).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
11_1KI_08_36 (6).html
Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the
good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an
inheritance.
11_1KI_08_36 (7).html
11_1KI_08:36 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou
teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy
people for an inheritance.
11_1KI_08_36.html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
11_1KI_08_39 (2).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
11_1KI_08_39 (3).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
11_1KI_08_39 (4).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
11_1KI_08_39 (5).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
11_1KI_08_39 (6).html
Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways,
whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
11_1KI_08_39 (7).html
11_1KI_08:39 Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according
to his ways, whose heart thou knowest; [for thou, [even] thou only, knowest the hearts of all the children of men;]
11_1KI_08_39.html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
11_1KI_08_50 (2).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
11_1KI_08_50 (3).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
11_1KI_08_50 (4).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
11_1KI_08_50 (5).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
11_1KI_08_50 (6).html
And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed
against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on
them:
11_1KI_08_50 (7).html
11_1KI_08:50 And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have
transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have
compassion on them:
11_1KI_08_50.html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
14_2CH_06_21 (2).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
14_2CH_06_21 (3).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
14_2CH_06_21 (4).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
14_2CH_06_21 (5).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
14_2CH_06_21 (6).html
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward
this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
14_2CH_06_21 (7).html
14_2CH_06:21 Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall
make toward this place: hear thou from thy dwelling place, [even] from heaven; and when thou hearest, forgive.
14_2CH_06_21.html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
14_2CH_06_25 (2).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
14_2CH_06_25 (3).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
14_2CH_06_25 (4).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
14_2CH_06_25 (5).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
14_2CH_06_25 (6).html
Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land
which thou gavest to them and to their fathers.
14_2CH_06_25 (7).html
14_2CH_06:25 Then hear thou from the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again
unto the land which thou gavest to them and to their fathers.
14_2CH_06_25.html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
14_2CH_06_27 (2).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
14_2CH_06_27 (3).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
14_2CH_06_27 (4).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
14_2CH_06_27 (5).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
14_2CH_06_27 (6).html
Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught
them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people
for an inheritance.
14_2CH_06_27 (7).html
14_2CH_06:27 Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when
thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast
given unto thy people for an inheritance.
14_2CH_06_27.html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
14_2CH_06_30 (2).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
14_2CH_06_30 (3).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
14_2CH_06_30 (4).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
14_2CH_06_30 (5).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
14_2CH_06_30 (6).html
Then hear thou from heaven thy dwelling place, and forgive, and render unto every man according unto all his
ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
14_2CH_06_30 (7).html
14_2CH_06:30 Then hear thou from heaven thy dwelling place,
t
and forgive, and render unto every man according
unto all his ways, whose heart thou knowest; [for thou only knowest the hearts of the children of men:]
14_2CH_06_30.h ml
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
14_2CH_06_39 (2).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
14_2CH_06_39 (3).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
14_2CH_06_39 (4).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
14_2CH_06_39 (5).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
14_2CH_06_39 (6).html
Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their supplications, and
maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
14_2CH_06_39 (7).html
14_2CH_06:39 Then hear thou from the heavens, [even] from thy dwelling place, their prayer and their
supplications, and maintain their cause, and forgive thy people which have sinned against thee.
14_2CH_06_39.html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
14_2CH_07_14 (2).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
14_2CH_07_14 (3).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
14_2CH_07_14 (4).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
14_2CH_07_14 (5).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
14_2CH_07_14 (6).html
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from
their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
14_2CH_07_14 (7).html
14_2CH_07:14 If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face,
and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
14_2CH_07_14.html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (2).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (3).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (4).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (5).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (6).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018 (7).html
19_PSA_25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19_PSA_025_018.html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (2).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (3).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (4).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (5).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (6).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005 (7).html
19_PSA_86:05 For thou, Lord, [art] good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call
upon thee.
19_PSA_086_005.html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
23_ISA_02_09 (2).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
23_ISA_02_09 (3).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
23_ISA_02_09 (4).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
23_ISA_02_09 (5).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
23_ISA_02_09 (6).html
And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
23_ISA_02_09 (7).html
23_ISA_02:09 And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
23_ISA_02_09.html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (2).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (3).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (4).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (5).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (6).html
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity, neither blot out their
sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time of thine anger.
24_JER_18_23 (7).html
24_JER_18:23 Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay [me]: forgive not their iniquity,
neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal [thus] with them in the time
of thine anger.
24_JER_18_23.html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
24_JER_31_34 (2).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
24_JER_31_34 (3).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
24_JER_31_34 (4).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
24_JER_31_34 (5).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
24_JER_31_34 (6).html
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for
they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their
iniquity, and I will remember their sin no more.
24_JER_31_34 (7).html
24_JER_31:34 And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know
the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will
forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
24_JER_31_34.html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
24_JER_36_03 (2).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
24_JER_36_03 (3).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
24_JER_36_03 (4).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
24_JER_36_03 (5).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
24_JER_36_03 (6).html
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every
man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
24_JER_36_03 (7).html
24_JER_36:03 It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they
may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
24_JER_36_03.html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
27_DAN_09_19 (2).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
27_DAN_09_19 (3).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
27_DAN_09_19 (4).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
27_DAN_09_19 (5).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
27_DAN_09_19 (6).html
O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and
thy people are called by thy name.
27_DAN_09_19 (7).html
27_DAN_09:19 O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God:
for thy city and thy people are called by thy name.
27_DAN_09_19.html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
30_AMO_07_02 (2).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
30_AMO_07_02 (3).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
30_AMO_07_02 (4).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
30_AMO_07_02 (5).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
30_AMO_07_02 (6).html
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD,
forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
30_AMO_07_02 (7).html
30_AMO_07:02 And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said,
O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
30_AMO_07_02.html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
40_MAT_06_12 (2).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
40_MAT_06_12 (3).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
40_MAT_06_12 (4).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
40_MAT_06_12 (5).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
40_MAT_06_12 (6).html
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
40_MAT_06_12 (7).html
40_MAT_06:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
40_MAT_06_12.html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
40_MAT_06_14 (2).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
40_MAT_06_14 (3).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
40_MAT_06_14 (4).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
40_MAT_06_14 (5).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
40_MAT_06_14 (6).html
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
40_MAT_06_14 (7).html
40_MAT_06:14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
40_MAT_06_14.html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
40_MAT_06_15 (2).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
40_MAT_06_15 (3).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
40_MAT_06_15 (4).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
40_MAT_06_15 (5).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
40_MAT_06_15 (6).html
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
40_MAT_06_15 (7).html
40_MAT_06:15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
40_MAT_06_15.html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
40_MAT_09_06 (2).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
40_MAT_09_06 (3).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
40_MAT_09_06 (4).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
40_MAT_09_06 (5).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
40_MAT_09_06 (6).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [then saith he to the sick of the
palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
40_MAT_09_06 (7).html
40_MAT_09:06 But that ye may know that the 22_SON_of man
t
hath power on earth to forgive sins, [then saith he
to the sick of the palsy,] Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
40_MAT_09_06.h ml
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
40_MAT_18_21 (2).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
40_MAT_18_21 (3).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
40_MAT_18_21 (4).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
40_MAT_18_21 (5).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
40_MAT_18_21 (6).html
Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven
times?
40_MAT_18_21 (7).html
40_MAT_18:21 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive
him? till seven times?
40_MAT_18_21.html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
40_MAT_18_35 (2).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
40_MAT_18_35 (3).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
40_MAT_18_35 (4).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
40_MAT_18_35 (5).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
40_MAT_18_35 (6).html
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother
their trespasses.
40_MAT_18_35 (7).html
40_MAT_18:35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every
one his brother their trespasses.
40_MAT_18_35.html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
41_MAR_02_07 (2).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
41_MAR_02_07 (3).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
41_MAR_02_07 (4).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
41_MAR_02_07 (5).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
41_MAR_02_07 (6).html
Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
41_MAR_02_07 (7).html
41_MAR_02:07 Why doth this [man] thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
41_MAR_02_07.html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
41_MAR_02_10 (2).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
41_MAR_02_10 (3).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
41_MAR_02_10 (4).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
41_MAR_02_10 (5).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
41_MAR_02_10 (6).html
But that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to the sick of the palsy,]
41_MAR_02_10 (7).html
41_MAR_02:10 But that ye may know that the 22_SON_of man hath power on earth to forgive sins, [he saith to
the sick of the palsy,]
41_MAR_02_10.html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
41_MAR_11_25 (2).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
41_MAR_11_25 (3).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
41_MAR_11_25 (4).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
41_MAR_11_25 (5).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
41_MAR_11_25 (6).html
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may
forgive you your trespasses.
41_MAR_11_25 (7).html
41_MAR_11:25 And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is
in heaven may forgive you your trespasses.
41_MAR_11_25.html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
41_MAR_11_26 (2).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
41_MAR_11_26 (3).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
41_MAR_11_26 (4).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
41_MAR_11_26 (5).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
41_MAR_11_26 (6).html
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
41_MAR_11_26 (7).html
41_MAR_11:26 But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
41_MAR_11_26.html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
42_LUK_05_21 (2).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
42_LUK_05_21 (3).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
42_LUK_05_21 (4).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
42_LUK_05_21 (5).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
42_LUK_05_21 (6).html
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can
forgive sins, but God alone?
42_LUK_05_21 (7).html
42_LUK_05:21 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh
blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
42_LUK_05_21.html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (2).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (3).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (4).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (5).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (6).html
But that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, [he said unto the sick of the
palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24 (7).html
42_LUK_05:24 But that ye may know that the 22_SON_of man
t
hath power upon earth to forgive sins, [he said
unto the sick of the palsy,] I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
42_LUK_05_24.h ml
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
42_LUK_06_37 (2).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
42_LUK_06_37 (3).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
42_LUK_06_37 (4).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
42_LUK_06_37 (5).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
42_LUK_06_37 (6).html
Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be
forgiven:
42_LUK_06_37 (7).html
42_LUK_06:37 Judge not, and ye shall not be judged: condemn
t
not, and ye shall not be condemned: forgive, and
ye shall be forgiven:
42_LUK_06_37.h ml
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
42_LUK_11_04 (2).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
42_LUK_11_04 (3).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
42_LUK_11_04 (4).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
42_LUK_11_04 (5).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
42_LUK_11_04 (6).html
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but
deliver us from evil.
42_LUK_11_04 (7).html
42_LUK_11_04.htm
42_LUK_11:04 And forgive us our sins; for we also forgive every
l
one that is indebted to us. And lead us not into
temptation; but deliver us from evil.
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
42_LUK_17_03 (2).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
42_LUK_17_03 (3).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
42_LUK_17_03 (4).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
42_LUK_17_03 (5).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
42_LUK_17_03 (6).html
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
42_LUK_17_03 (7).html
42_LUK_17:03 Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive
him.
42_LUK_17_03.html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
42_LUK_17_04 (2).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
42_LUK_17_04 (3).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
42_LUK_17_04 (4).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
42_LUK_17_04 (5).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
42_LUK_17_04 (6).html
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent;
thou shalt forgive him.
42_LUK_17_04 (7).html
42_LUK_17:04 And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee,
saying, I repent; thou shalt forgive him.
42_LUK_17_04.html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
42_LUK_23_34 (2).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
42_LUK_23_34 (3).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
42_LUK_23_34 (4).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
42_LUK_23_34 (5).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
42_LUK_23_34 (6).html
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
42_LUK_23_34 (7).html
42_LUK_23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his
raiment, and cast lots.
42_LUK_23_34.html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
47_2CO_02_07 (2).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
47_2CO_02_07 (3).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
47_2CO_02_07 (4).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
47_2CO_02_07 (5).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
47_2CO_02_07 (6).html
So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be
swallowed up with overmuch sorrow.
47_2CO_02_07 (7).html
47_2CO_02:07 So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one
should be swallowed up with overmuch sorrow.
47_2CO_02_07.html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
47_2CO_02_10 (2).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
47_2CO_02_10 (3).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
47_2CO_02_10 (4).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
47_2CO_02_10 (5).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
47_2CO_02_10 (6).html
To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes
[forgave I it] in the person of Christ;
47_2CO_02_10 (7).html
47_2CO_02:10 To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it],
for your sakes [forgave I it] in the person of Christ;
47_2CO_02_10.html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
47_2CO_12_13 (2).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
47_2CO_12_13 (3).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
47_2CO_12_13 (4).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
47_2CO_12_13 (5).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
47_2CO_12_13 (6).html
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not burdensome to you?
forgive me this wrong.
47_2CO_12_13 (7).html
47_2CO_12:13 For what is it wherein ye were inferior to other churches, except [it be] that I myself was not
burdensome to you? forgive me this wrong.
47_2CO_12_13.html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
62_1JO_01_09 (2).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
62_1JO_01_09 (3).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
62_1JO_01_09 (4).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
62_1JO_01_09 (5).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
62_1JO_01_09 (6).html
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
62_1JO_01_09 (7).html
62_1JO_01:09 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all
unrighteousness.
62_1JO_01_09.html