And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
12_2KI_04_12 (2).html
And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
12_2KI_04_12 (3).html
And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
12_2KI_04_12 (4).html
And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
12_2KI_04_12 (5).html
And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
12_2KI_04_12 (6).html
And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
12_2KI_04_12 (7).html
12_2KI_04:12 And he said to Gehazi his servant, Call
I
this Shunammite. And when he had called her, she stood
before him.
12_2K _04_12.html
And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is
old.
12_2KI_04_14 (2).html
And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is
old.
12_2KI_04_14 (3).html
And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is
old.
12_2KI_04_14 (4).html
And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is
old.
12_2KI_04_14 (5).html
And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is
old.
12_2KI_04_14 (6).html
And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is
old.
12_2KI_04_14 (7).html
12_2KI_04:14 And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and
her husband is old.
12_2KI_04_14.html
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her
afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, [yonder is] that Shunammite:
12_2KI_04_25 (2).html
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her
afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, [yonder is] that Shunammite:
12_2KI_04_25 (3).html
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her
afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, [yonder is] that Shunammite:
12_2KI_04_25 (4).html
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her
afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, [yonder is] that Shunammite:
12_2KI_04_25 (5).html
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her
afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, [yonder is] that Shunammite:
12_2KI_04_25 (6).html
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her
afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, [yonder is] that Shunammite:
12_2KI_04_25 (7).html
12_2KI_04:25 So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man
of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, [yonder is] that Shunammite:
12_2KI_04_25.html
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her
away. And the man of God said, Let her alone; for her soul [is] vexed within her: and the LORD hath hid [it] from
me, and hath not told me.
12_2KI_04_27 (2).html
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her
away. And the man of God said, Let her alone; for her soul [is] vexed within her: and the LORD hath hid [it] from
me, and hath not told me.
12_2KI_04_27 (3).html
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her
away. And the man of God said, Let her alone; for her soul [is] vexed within her: and the LORD hath hid [it] from
me, and hath not told me.
12_2KI_04_27 (4).html
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her
away. And the man of God said, Let her alone; for her soul [is] vexed within her: and the LORD hath hid [it] from
me, and hath not told me.
12_2KI_04_27 (5).html
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her
away. And the man of God said, Let her alone; for her soul [is] vexed within her: and the LORD hath hid [it] from
me, and hath not told me.
12_2KI_04_27 (6).html
And when she came to the man of God to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came near to thrust her
away. And the man of God said, Let her alone; for her soul [is] vexed within her: and the LORD hath hid [it] from
me, and hath not told me.
12_2KI_04_27 (7).html
12_2KI_04:27 And when she came to the man of God
I
to the hill, she caught him by the feet: but Gehazi came
near to thrust her away. And the man of God said, Let her alone; for her soul [is] vexed within her: and the LORD
hath hid [it] from me, and hath not told me.
12_2K _04_27.html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (2).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (3).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (4).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (5).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (6).html
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man,
salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the child.
12_2KI_04_29 (7).html
12_2KI_04:29 Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou
meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer him not again: and lay my staff upon the face of the
child.
12_2KI_04_29.html
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but [there was] neither voice, nor
hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
12_2KI_04_31 (2).html
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but [there was] neither voice, nor
hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
12_2KI_04_31 (3).html
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but [there was] neither voice, nor
hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
12_2KI_04_31 (4).html
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but [there was] neither voice, nor
hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
12_2KI_04_31 (5).html
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but [there was] neither voice, nor
hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
12_2KI_04_31 (6).html
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but [there was] neither voice, nor
hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
12_2KI_04_31 (7).html
12_2KI_04:31 And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but [there was]
neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
12_2KI_04_31.html
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he
said, Take up thy son.
12_2KI_04_36 (2).html
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he
said, Take up thy son.
12_2KI_04_36 (3).html
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he
said, Take up thy son.
12_2KI_04_36 (4).html
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he
said, Take up thy son.
12_2KI_04_36 (5).html
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he
said, Take up thy son.
12_2KI_04_36 (6).html
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he
said, Take up thy son.
12_2KI_04_36 (7).html
12_2KI_04:36 And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come
in unto him, he said, Take up thy son.
12_2KI_04_36.html
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not
receiving at his hands that which he brought: but, [as] the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of
him.
12_2KI_05_20 (2).html
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not
receiving at his hands that which he brought: but, [as] the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of
him.
12_2KI_05_20 (3).html
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not
receiving at his hands that which he brought: but, [as] the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of
him.
12_2KI_05_20 (4).html
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not
receiving at his hands that which he brought: but, [as] the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of
him.
12_2KI_05_20 (5).html
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not
receiving at his hands that which he brought: but, [as] the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of
him.
12_2KI_05_20 (6).html
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not
receiving at his hands that which he brought: but, [as] the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of
him.
12_2KI_05_20 (7).html
12_2KI_05:20 But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman
this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, [as] the LORD liveth, I will run after him, and
take somewhat of him.
12_2KI_05_20.html
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw [him] running after him, he lighted down from the
chariot to meet him, and said, [Is] all well?
12_2KI_05_21 (2).html
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw [him] running after him, he lighted down from the
chariot to meet him, and said, [Is] all well?
12_2KI_05_21 (3).html
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw [him] running after him, he lighted down from the
chariot to meet him, and said, [Is] all well?
12_2KI_05_21 (4).html
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw [him] running after him, he lighted down from the
chariot to meet him, and said, [Is] all well?
12_2KI_05_21 (5).html
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw [him] running after him, he lighted down from the
chariot to meet him, and said, [Is] all well?
12_2KI_05_21 (6).html
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw [him] running after him, he lighted down from the
chariot to meet him, and said, [Is] all well?
12_2KI_05_21 (7).html
12_2KI_05:21 So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw [him] running after him, he lighted
down from the chariot to meet him, and said, [Is] all well?
12_2KI_05_21.html
But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence [comest thou], Gehazi? And he
said, Thy servant went no whither.
12_2KI_05_25 (2).html
But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence [comest thou], Gehazi? And he
said, Thy servant went no whither.
12_2KI_05_25 (3).html
But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence [comest thou], Gehazi? And he
said, Thy servant went no whither.
12_2KI_05_25 (4).html
But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence [comest thou], Gehazi? And he
said, Thy servant went no whither.
12_2KI_05_25 (5).html
But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence [comest thou], Gehazi? And he
said, Thy servant went no whither.
12_2KI_05_25 (6).html
But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence [comest thou], Gehazi? And he
said, Thy servant went no whither.
12_2KI_05_25 (7).html
12_2KI_05:25 But he went in, and stood before his master. And Elisha said unto him, Whence [comest thou],
Gehazi? And he said, Thy servant went no whither.
12_2KI_05_25.html
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things
that Elisha hath done.
12_2KI_08_04 (2).html
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things
that Elisha hath done.
12_2KI_08_04 (3).html
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things
that Elisha hath done.
12_2KI_08_04 (4).html
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things
that Elisha hath done.
12_2KI_08_04 (5).html
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things
that Elisha hath done.
12_2KI_08_04 (6).html
And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things
that Elisha hath done.
12_2KI_08_04 (7).html
12_2KI_08:04 And the king talked with Gehazi the servant of
.
the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the
great things that Elisha hath done.
12_2KI_08_04 html
And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman,
whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O
king, this [is] the woman, and this [is] her son, whom Elisha restored to life.
12_2KI_08_05 (2).html
And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman,
whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O
king, this [is] the woman, and this [is] her son, whom Elisha restored to life.
12_2KI_08_05 (3).html
And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman,
whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O
king, this [is] the woman, and this [is] her son, whom Elisha restored to life.
12_2KI_08_05 (4).html
And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman,
whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O
king, this [is] the woman, and this [is] her son, whom Elisha restored to life.
12_2KI_08_05 (5).html
And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman,
whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O
king, this [is] the woman, and this [is] her son, whom Elisha restored to life.
12_2KI_08_05 (6).html
And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that, behold, the woman,
whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And Gehazi said, My lord, O
king, this [is] the woman, and this [is] her son, whom Elisha restored to life.
12_2KI_08_05 (7).html
12_2KI_08:05 And it came to pass, as he was telling the king how he had restored a dead body to life, that,
behold, the woman, whose 22_SON_he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. And
Gehazi said, My lord, O king, this [is] the woman, and this [is] her son, whom Elisha restored to life.
12_2KI_08_05.html