And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there
upon the heap.
Photo JPG 01
_
GEN_31_46
01_GEN_31_46 (2).html
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there
upon the heap.
Audio Play 01_GEN_31_46
01_GEN_31_46 (3).html
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there
upon the heap.
01_GEN_31_46
01_GEN_31_46 (4).html
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there
upon the heap.
PDF Photo 01_GEN_31_46
01_GEN_31_46 (5).html
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there
upon the heap.
Verse Studies
01_GEN_31_46
01_GEN_31_46 (6).html
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there
upon the heap.
Verse Studies
01_GEN_31_46
01_GEN_31_46 (7).html
01_GEN_31:46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and
they did eat there upon the heap.
01_GEN_31_46.html
And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called
Galeed;
Photo JPG 01
_
GEN_31_48
01_GEN_31_48 (2).html
And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called
Galeed;
Audio Play 01_GEN_31_48
01_GEN_31_48 (3).html
And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called
Galeed;
01_GEN_31_48
01_GEN_31_48 (4).html
And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called
Galeed;
PDF Photo 01_GEN_31_48
01_GEN_31_48 (5).html
And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called
Galeed;
Verse Studies
01_GEN_31_48
01_GEN_31_48 (6).html
And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called
Galeed;
Verse Studies
01_GEN_31_48
01_GEN_31_48 (7).html
01_GEN_31:48 And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name
of it called Galeed;
01_GEN_31_48.html
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;
Photo JPG 01
_
GEN_31_51
01_GEN_31_51 (2).html
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;
Audio Play 01_GEN_31_51
01_GEN_31_51 (3).html
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;
01_GEN_31_51
01_GEN_31_51 (4).html
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;
PDF Photo 01_GEN_31_51
01_GEN_31_51 (5).html
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;
Verse Studies
01_GEN_31_51
01_GEN_31_51 (6).html
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;
Verse Studies
01_GEN_31_51
01_GEN_31_51 (7).html
01_GEN_31:51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me
and thee;
01_GEN_31_51.html
This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt
not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
Photo JPG 01
_
GEN_31_52
01_GEN_31_52 (2).html
This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt
not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
Audio Play 01_GEN_31_52
01_GEN_31_52 (3).html
This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt
not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
01_GEN_31_52
01_GEN_31_52 (4).html
This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt
not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
PDF Photo 01_GEN_31_52
01_GEN_31_52 (5).html
This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt
not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
Verse Studies
01_GEN_31_52
01_GEN_31_52 (6).html
This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt
not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
Verse Studies
01_GEN_31_52
01_GEN_31_52 (7).html
01_GEN_31:52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee,
and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
01_GEN_31_52.html
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, [and] the
depths were congealed in the heart of the sea.
Photo JPG 02
_
EXO_15_08
02_EXO_15_08 (2).html
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, [and] the
depths were congealed in the heart of the sea.
Audio Play 02_EXO_15_08
02_EXO_15_08 (3).html
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, [and] the
depths were congealed in the heart of the sea.
02_EXO_15_08
02_EXO_15_08 (4).html
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, [and] the
depths were congealed in the heart of the sea.
PDF Photo 02_EXO_15_08
02_EXO_15_08 (5).html
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, [and] the
depths were congealed in the heart of the sea.
Verse Studies
02_EXO_15_08
02_EXO_15_08 (6).html
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, [and] the
depths were congealed in the heart of the sea.
Verse Studies
02_EXO_15_08
02_EXO_15_08 (7).html
02_EXO_15:08 And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an
heap, [and] the depths were congealed in the heart of the sea.
02_EXO_15_08.html
And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all
the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
Photo JPG 05
_
DEU_13_16
05_DEU_13_16 (2).html
And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all
the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
Audio Play 05_DEU_13_16
05_DEU_13_16 (3).html
And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all
the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
05_DEU_13_16
05_DEU_13_16 (4).html
And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all
the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
PDF Photo 05_DEU_13_16
05_DEU_13_16 (5).html
And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all
the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
Verse Studies
05_DEU_13_16
05_DEU_13_16 (6).html
And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all
the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
Verse Studies
05_DEU_13_16
05_DEU_13_16 (7).html
05_DEU_13:16 And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire
the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be
built again.
05_DEU_13_16.html
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
Photo JPG 05
_
DEU_32_23
05_DEU_32_23 (2).html
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
Audio Play 05_DEU_32_23
05_DEU_32_23 (3).html
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
05_DEU_32_23
05_DEU_32_23 (4).html
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
PDF Photo 05_DEU_32_23
05_DEU_32_23 (5).html
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
Verse Studies
05_DEU_32_23
05_DEU_32_23 (6).html
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
Verse Studies
05_DEU_32_23
05_DEU_32_23 (7).html
05_DEU_32:23 I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.
05_DEU_32_23.html
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of
all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that
come down from above; and they shall stand upon an heap.
Photo JPG 06
_
JOS_03_13
06_JOS_03_13 (2).html
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of
all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that
come down from above; and they shall stand upon an heap.
Audio Play 06_JOS_03_13
06_JOS_03_13 (3).html
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of
all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that
come down from above; and they shall stand upon an heap.
06_JOS_03_13
06_JOS_03_13 (4).html
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of
all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that
come down from above; and they shall stand upon an heap.
PDF Photo 06_JOS_03_13
06_JOS_03_13 (5).html
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of
all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that
come down from above; and they shall stand upon an heap.
Verse Studies
06_JOS_03_13
06_JOS_03_13 (6).html
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of
all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that
come down from above; and they shall stand upon an heap.
Verse Studies
06_JOS_03_13
06_JOS_03_13 (7).html
06_JOS_03:13 And it shall come to pass, as soon as the soles of
t
the feet of the priests that bear the ark of the
LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off
[from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.
06_JOS_03_13.h ml
That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that
[is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were
cut off: and the people passed over right against Jericho.
Photo JPG 06
_
JOS_03_16
06_JOS_03_16 (2).html
That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that
[is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were
cut off: and the people passed over right against Jericho.
Audio Play 06_JOS_03_16
06_JOS_03_16 (3).html
That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that
[is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were
cut off: and the people passed over right against Jericho.
06_JOS_03_16
06_JOS_03_16 (4).html
That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that
[is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were
cut off: and the people passed over right against Jericho.
PDF Photo 06_JOS_03_16
06_JOS_03_16 (5).html
That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that
[is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were
cut off: and the people passed over right against Jericho.
Verse Studies
06_JOS_03_16
06_JOS_03_16 (6).html
That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the city Adam, that
[is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, [and] were
cut off: and the people passed over right against Jericho.
Verse Studies
06_JOS_03_16
06_JOS_03_16 (7).html
06_JOS_03:16 That the waters which came down from above stood [and] rose up upon an heap very far from the
city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, [even] the salt sea,
failed, [and] were cut off: and the people passed over right against Jericho.
06_JOS_03_16.html
And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his
anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
Photo JPG 06
_
JOS_07_26
06_JOS_07_26 (2).html
And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his
anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
Audio Play 06_JOS_07_26
06_JOS_07_26 (3).html
And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his
anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
06_JOS_07_26
06_JOS_07_26 (4).html
And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his
anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
PDF Photo 06_JOS_07_26
06_JOS_07_26 (5).html
And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his
anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
Verse Studies
06_JOS_07_26
06_JOS_07_26 (6).html
And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his
anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
Verse Studies
06_JOS_07_26
06_JOS_07_26 (7).html
06_JOS_07:26 And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the
fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
06_JOS_07_26.html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
Photo JPG 06
_
JOS_08_28
06_JOS_08_28 (2).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
Audio Play 06_JOS_08_28
06_JOS_08_28 (3).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
06_JOS_08_28
06_JOS_08_28 (4).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
PDF Photo 06_JOS_08_28
06_JOS_08_28 (5).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
Verse Studies
06_JOS_08_28
06_JOS_08_28 (6).html
And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
Verse Studies
06_JOS_08_28
06_JOS_08_28 (7).html
06_JOS_08:28 And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation unto this day.
06_JOS_08_28.html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
Photo JPG 06
_
JOS_08_29
06_JOS_08_29 (2).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
Audio Play 06_JOS_08_29
06_JOS_08_29 (3).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
06_JOS_08_29
06_JOS_08_29 (4).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
PDF Photo 06_JOS_08_29
06_JOS_08_29 (5).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
Verse Studies
06_JOS_08_29
06_JOS_08_29 (6).html
And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that
they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon
a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
Verse Studies
06_JOS_08_29
06_JOS_08_29 (7).html
06_JOS_08:29 And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua
commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city,
and raise thereon a great heap of stones, [that remaineth] unto this day.
06_JOS_08_29.html
And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn:
and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
Photo JPG 08
_
RUT_03_07
08_RUT_03_07 (2).html
And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn:
and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
Audio Play 08_RUT_03_07
08_RUT_03_07 (3).html
And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn:
and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
08_RUT_03_07
08_RUT_03_07 (4).html
And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn:
and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
PDF Photo 08_RUT_03_07
08_RUT_03_07 (5).html
And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn:
and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
Verse Studies
08_RUT_03_07
08_RUT_03_07 (6).html
And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn:
and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
Verse Studies
08_RUT_03_07
08_RUT_03_07 (7).html
08_RUT_03:07 And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of
the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.
08_RUT_03_07.html
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him:
and all Israel fled every one to his tent.
Photo JPG 10_2SA_18_17
10_2SA_18_17 (2).html
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him:
and all Israel fled every one to his tent.
Audio Play 10_2SA_18_17
10_2SA_18_17 (3).html
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him:
and all Israel fled every one to his tent.
10_2SA_18_17
10_2SA_18_17 (4).html
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him:
and all Israel fled every one to his tent.
PDF Photo 10_2SA_18_17
10_2SA_18_17 (5).html
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him:
and all Israel fled every one to his tent.
Verse Studies
10_2SA_18_17
10_2SA_18_17 (6).html
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him:
and all Israel fled every one to his tent.
Verse Studies
10_2SA_18_17
10_2SA_18_17 (7).html
10_2SA_18:17 And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of
stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
10_2SA_18_17.html
His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
Photo JPG 18
_
JOB_08_17
18_JOB_08_17 (2).html
His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
Audio Play 18_JOB_08_17
18_JOB_08_17 (3).html
His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
18_JOB_08_17
18_JOB_08_17 (4).html
His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
PDF Photo 18_JOB_08_17
18_JOB_08_17 (5).html
His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
Verse Studies
18_JOB_08_17
18_JOB_08_17 (6).html
His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
Verse Studies
18_JOB_08_17
18_JOB_08_17 (7).html
18_JOB_08:17 His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones.
18_JOB_08_17.html
I also could speak as ye [do]: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake
mine head at you.
Photo JPG 18
_
JOB_16_04
18_JOB_16_04 (2).html
I also could speak as ye [do]: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake
mine head at you.
Audio Play 18_JOB_16_04
18_JOB_16_04 (3).html
I also could speak as ye [do]: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake
mine head at you.
18_JOB_16_04
18_JOB_16_04 (4).html
I also could speak as ye [do]: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake
mine head at you.
PDF Photo 18_JOB_16_04
18_JOB_16_04 (5).html
I also could speak as ye [do]: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake
mine head at you.
Verse Studies
18_JOB_16_04
18_JOB_16_04 (6).html
I also could speak as ye [do]: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake
mine head at you.
Verse Studies
18_JOB_16_04
18_JOB_16_04 (7).html
18_JOB_16:04 I also could speak as ye [do]: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against
you, and shake mine head at you.
18_JOB_16_04.html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Photo JPG 18
_
JOB_27_16
18_JOB_27_16 (2).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Audio Play 18_JOB_27_16
18_JOB_27_16 (3).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18_JOB_27_16
18_JOB_27_16 (4).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
PDF Photo 18_JOB_27_16
18_JOB_27_16 (5).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Verse Studies
18_JOB_27_16
18_JOB_27_16 (6).html
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Verse Studies
18_JOB_27_16
18_JOB_27_16 (7).html
18_JOB_27:16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
18_JOB_27_16.html
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Photo JPG 18
_
JOB_36_13
18_JOB_36_13 (2).html
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Audio Play 18_JOB_36_13
18_JOB_36_13 (3).html
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
18_JOB_36_13
18_JOB_36_13 (4).html
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
PDF Photo 18_JOB_36_13
18_JOB_36_13 (5).html
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Verse Studies
18_JOB_36_13
18_JOB_36_13 (6).html
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Verse Studies
18_JOB_36_13
18_JOB_36_13 (7).html
18_JOB_36_13.htm
18_JOB_36:13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry
l
not when he bindeth them.
19_PSA_33:07 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
19_PSA_033_007 (2).html
19_PSA_33:07 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
19_PSA_033_007 (3).html
19_PSA_33:07 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
19_PSA_033_007 (4).html
19_PSA_33:07 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
19_PSA_033_007 (5).html
19_PSA_33:07 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
19_PSA_033_007 (6).html
19_PSA_33:07 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
19_PSA_033_007 (7).html
19_PSA_33:07 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
19_PSA_033_007.html
19_PSA_078_013 (2).htm
19_PSA_78:13 He divided the sea, and caused them to pass through;
l
and he made the waters to stand as an heap.
19_PSA_078_013 (3).htm
19_PSA_78:13 He divided the sea, and caused them to pass through;
l
and he made the waters to stand as an heap.
19_PSA_078_013 (4).htm
19_PSA_78:13 He divided the sea, and caused them to pass through;
l
and he made the waters to stand as an heap.
19_PSA_078_013 (5).htm
19_PSA_78:13 He divided the sea, and caused them to pass through;
l
and he made the waters to stand as an heap.
19_PSA_078_013 (6).htm
19_PSA_78:13 He divided the sea, and caused them to pass through;
l
and he made the waters to stand as an heap.
19_PSA_078_013 (7).htm
19_PSA_78:13 He divided the sea, and caused them to pass through;
l
and he made the waters to stand as an heap.
19_PSA_78:13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
19_PSA_078_013.html
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
Photo JPG 20
_
PRO_25_22
20_PRO_25_22 (2).html
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
Audio Play 20_PRO_25_22
20_PRO_25_22 (3).html
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
20_PRO_25_22
20_PRO_25_22 (4).html
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
PDF Photo 20_PRO_25_22
20_PRO_25_22 (5).html
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
Verse Studies
20_PRO_25_22
20_PRO_25_22 (6).html
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
Verse Studies
20_PRO_25_22
20_PRO_25_22 (7).html
20_PRO_25:22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
20_PRO_25_22.html
For [God] giveth to a man that [is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth
travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and
vexation of spirit.
Photo JPG 21
_
ECC_02_26
21_ECC_02_26 (2).html
For [God] giveth to a man that [is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth
travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and
vexation of spirit.
Audio Play 21_ECC_02_26
21_ECC_02_26 (3).html
For [God] giveth to a man that [is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth
travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and
vexation of spirit.
21_ECC_02_26
21_ECC_02_26 (4).html
For [God] giveth to a man that [is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth
travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and
vexation of spirit.
PDF Photo 21_ECC_02_26
21_ECC_02_26 (5).html
For [God] giveth to a man that [is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth
travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and
vexation of spirit.
Verse Studies
21_ECC_02_26
21_ECC_02_26 (6).html
For [God] giveth to a man that [is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth
travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and
vexation of spirit.
Verse Studies
21_ECC_02_26
21_ECC_02_26 (7).html
21_ECC_02:26 For [God] giveth to a man that [is] good in his
.
sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the
sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is]
vanity and vexation of spirit.
21_ECC_02_26 html
SON_07:02 Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth
)
not liquor: thy belly [is like] an heap of wheat set
about with lilies.
22_SON_07_02 (2 .html
SON_07:02 Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth
)
not liquor: thy belly [is like] an heap of wheat set
about with lilies.
22_SON_07_02 (3 .html
SON_07:02 Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth
)
not liquor: thy belly [is like] an heap of wheat set
about with lilies.
22_SON_07_02 (4 .html
SON_07:02 Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth
)
not liquor: thy belly [is like] an heap of wheat set
about with lilies.
22_SON_07_02 (5 .html
SON_07:02 Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth
)
not liquor: thy belly [is like] an heap of wheat set
about with lilies.
22_SON_07_02 (6 .html
SON_07:02 Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth
)
not liquor: thy belly [is like] an heap of wheat set
about with lilies.
22_SON_07_02 (7 .html
22_SON_07:02 Thy navel [is like] a round goblet, [which] wanteth not liquor: thy belly [is like] an heap of wheat
set about with lilies.
22_SON_07_02.html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
Photo JPG 23
_
ISA_17_01
23_ISA_17_01 (2).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
Audio Play 23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (3).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (4).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
PDF Photo 23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (5).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
Verse Studies
23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (6).html
The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.
Verse Studies
23_ISA_17_01
23_ISA_17_01 (7).html
23_ISA_17:01 The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a
ruinous heap.
23_ISA_17_01.html
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: [but] the
harvest [shall be] a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
Photo JPG 23
_
ISA_17_11
23_ISA_17_11 (2).html
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: [but] the
harvest [shall be] a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
Audio Play 23_ISA_17_11
23_ISA_17_11 (3).html
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: [but] the
harvest [shall be] a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
23_ISA_17_11
23_ISA_17_11 (4).html
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: [but] the
harvest [shall be] a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
PDF Photo 23_ISA_17_11
23_ISA_17_11 (5).html
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: [but] the
harvest [shall be] a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
Verse Studies
23_ISA_17_11
23_ISA_17_11 (6).html
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: [but] the
harvest [shall be] a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
Verse Studies
23_ISA_17_11
23_ISA_17_11 (7).html
23_ISA_17:11 In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to
flourish: [but] the harvest [shall be] a heap in the day of grief and of desperate sorrow.
23_ISA_17_11.html
For thou hast made of a city an heap; [of] a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never
be built.
Photo JPG 23
_
ISA_25_02
23_ISA_25_02 (2).html
For thou hast made of a city an heap; [of] a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never
be built.
Audio Play 23_ISA_25_02
23_ISA_25_02 (3).html
For thou hast made of a city an heap; [of] a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never
be built.
23_ISA_25_02
23_ISA_25_02 (4).html
For thou hast made of a city an heap; [of] a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never
be built.
PDF Photo 23_ISA_25_02
23_ISA_25_02 (5).html
For thou hast made of a city an heap; [of] a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never
be built.
Verse Studies
23_ISA_25_02
23_ISA_25_02 (6).html
For thou hast made of a city an heap; [of] a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never
be built.
Verse Studies
23_ISA_25_02
23_ISA_25_02 (7).html
23_ISA_25:02 For thou hast made of a city an heap; [of] a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city;
it shall never be built.
23_ISA_25_02.html
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on his
dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner
thereof.
Photo JPG 24
_
JER_30_18
24_JER_30_18 (2).html
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on his
dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner
thereof.
Audio Play 24_JER_30_18
24_JER_30_18 (3).html
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on his
dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner
thereof.
24_JER_30_18
24_JER_30_18 (4).html
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on his
dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner
thereof.
PDF Photo 24_JER_30_18
24_JER_30_18 (5).html
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on his
dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner
thereof.
Verse Studies
24_JER_30_18
24_JER_30_18 (6).html
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on his
dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner
thereof.
Verse Studies
24_JER_30_18
24_JER_30_18 (7).html
24_JER_30:18 Thus saith the LORD; Behold, I will bring again
t
the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on
his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner
thereof.
24_JER_30_18.h ml
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
Photo JPG 24
_
JER_49_02
24_JER_49_02 (2).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
Audio Play 24_JER_49_02
24_JER_49_02 (3).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
24_JER_49_02
24_JER_49_02 (4).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
PDF Photo 24_JER_49_02
24_JER_49_02 (5).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_49_02
24_JER_49_02 (6).html
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir
unto them that were his heirs, saith the LORD.
Verse Studies
24_JER_49_02
24_JER_49_02 (7).html
24_JER_49:02 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in
Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall
Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.
24_JER_49_02.html
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
Photo JPG 26
_
EZE_24_10
26_EZE_24_10 (2).html
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
Audio Play 26_EZE_24_10
26_EZE_24_10 (3).html
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
26_EZE_24_10
26_EZE_24_10 (4).html
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
PDF Photo 26_EZE_24_10
26_EZE_24_10 (5).html
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
Verse Studies
26_EZE_24_10
26_EZE_24_10 (6).html
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
Verse Studies
26_EZE_24_10
26_EZE_24_10 (7).html
26_EZE_24:10 Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.
26_EZE_24_10.html
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down the
stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
Photo JPG 33
_
MIC_01_06
33_MIC_01_06 (2).html
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down the
stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
Audio Play 33_MIC_01_06
33_MIC_01_06 (3).html
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down the
stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
33_MIC_01_06
33_MIC_01_06 (4).html
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down the
stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
PDF Photo 33_MIC_01_06
33_MIC_01_06 (5).html
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down the
stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
Verse Studies
33_MIC_01_06
33_MIC_01_06 (6).html
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down the
stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
Verse Studies
33_MIC_01_06
33_MIC_01_06 (7).html
33_MIC_01:06 Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will
pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
33_MIC_01_06.html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
Photo JPG 35
_
HAB_01_10
35_HAB_01_10 (2).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
Audio Play 35_HAB_01_10
35_HAB_01_10 (3).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
35_HAB_01_10
35_HAB_01_10 (4).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
PDF Photo 35_HAB_01_10
35_HAB_01_10 (5).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
Verse Studies
35_HAB_01_10
35_HAB_01_10 (6).html
And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold;
for they shall heap dust, and take it.
Verse Studies
35_HAB_01_10
35_HAB_01_10 (7).html
35_HAB_01:10 And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride
every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
35_HAB_01_10.html
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
Photo JPG 35
_
HAB_03_15
35_HAB_03_15 (2).html
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
Audio Play 35_HAB_03_15
35_HAB_03_15 (3).html
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
35_HAB_03_15
35_HAB_03_15 (4).html
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
PDF Photo 35_HAB_03_15
35_HAB_03_15 (5).html
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
Verse Studies
35_HAB_03_15
35_HAB_03_15 (6).html
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
Verse Studies
35_HAB_03_15
35_HAB_03_15 (7).html
35_HAB_03:15 Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
35_HAB_03_15.html
Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came
to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.
Photo JPG 37
_
HAG_02_16
37_HAG_02_16 (2).html
Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came
to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.
Audio Play 37_HAG_02_16
37_HAG_02_16 (3).html
Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came
to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.
37_HAG_02_16
37_HAG_02_16 (4).html
Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came
to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.
PDF Photo 37_HAG_02_16
37_HAG_02_16 (5).html
Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came
to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.
Verse Studies
37_HAG_02_16
37_HAG_02_16 (6).html
Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten: when [one] came
to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.
Verse Studies
37_HAG_02_16
37_HAG_02_16 (7).html
37_HAG_02:16 Since those [days] were, when [one] came to an heap of twenty [measures], there were [but] ten:
when [one] came to the pressfat for to draw out fifty [vessels] out of the press, there were [but] twenty.
37_HAG_02_16.html
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire
on his head.
Photo JPG 45
_
ROM_12_20
45_ROM_12_20 (2).html
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire
on his head.
Audio Play 45_ROM_12_20
45_ROM_12_20 (3).html
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire
on his head.
45_ROM_12_20
45_ROM_12_20 (4).html
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire
on his head.
PDF Photo 45_ROM_12_20
45_ROM_12_20 (5).html
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire
on his head.
Verse Studies
45_ROM_12_20
45_ROM_12_20 (6).html
Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire
on his head.
Verse Studies
45_ROM_12_20
45_ROM_12_20 (7).html
45_ROM_12:20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt
heap coals of fire on his head.
45_ROM_12_20.html
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to
themselves teachers, having itching ears;
Photo JPG 55_2TI_04_03
55_2TI_04_03 (2).html
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to
themselves teachers, having itching ears;
Audio Play 55_2TI_04_03
55_2TI_04_03 (3).html
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to
themselves teachers, having itching ears;
55_2TI_04_03
55_2TI_04_03 (4).html
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to
themselves teachers, having itching ears;
PDF Photo 55_2TI_04_03
55_2TI_04_03 (5).html
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to
themselves teachers, having itching ears;
Verse Studies
55_2TI_04_03
55_2TI_04_03 (6).html
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to
themselves teachers, having itching ears;
Verse Studies
55_2TI_04_03
55_2TI_04_03 (7).html
55_2TI_04:03 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall
they heap to themselves teachers, having itching ears;
55_2TI_04_03.html